Một bài hát dễ thương của Tengomass từ giai điệu đến lời hát ;)
Nó giống tên một manga khá nổi tiếng của Hinako Ashihara , nói về tình cảm học trò. Chắc vì bị ám ảnh một phần mà mình không muốn để nhân xưng cho lyrics là anh anh em em. Cứ để tớ với cậu cho nó trong sáng :|


LỜI BÀI HÁT

Oto no nai sayonara ni wa
Setsunasa ga nijinde
Kimi ga senaka wo muketa sono toki
Namida ga kyuu ni koboreta
Soshite toori nukerarenai meiro no naka ni
Kimi wo sagasu

Kokoro wa doko made
Itami wo seoreru darou?
Sunadokei wa
Saigo no hitotsubu dake
Mada sukoshi tameratteru

Shinjiteta kimi to deai
Koi wo shita kimochi wo
Sore igai ni wa nanimo iranai
Sore ga subete to omotteta
Nazeka taisetsu ni omou mono
Kizutsuketetari, kizutsuiteru

Wasurete shimaeba
Donnani raku nandarou?
Sunadokei wa
Saigo no hitotsubu dake
Mada sukoshi tamerau kedo

Kokoro wa doko made
Itami wo seoeru darou?
Sunadokei wa
Saigo no hitotsubu dake
Mada sukoshi tameratteru

Itsumademo tameratteru

The soundless goodbye l
Was blurred by pain
When you turned your back
Tears suddenly spilled over

Then I search for you
In a maze I can't escape

How much pain can one heart bear?
The hourglass falters
On the last grain of sand

I believed in our meeting
And in the love I felt
I don't need anything else
I thought that was everything

For some reason the more I love you
The more I hurt you, and you hurt me

How much easier would it be if I could forget?
The hourglass falters
On the last grain of sand, but...

How much pain can one heart bear?
The hourglass falters
On the last grain of sand, but...

How much easier would it be if I could forget? `
The hourglass falters
On the last grain of sand

It's always faltering

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Lời chào câm lặng của tớ đã bị nhoè đi bởi nỗi đau trong lòng.Khi cậu quay lưng bước đi,nước mắt của tớ bỗng nhiên cứ ứa ra

Tớ cứ đi tìm cậu trong một mê cung mà tớ không tài nào thoát ra được

Một trái tim có thể chịu đựng nỗi đau nhiều đến bao nhiêu? Những hạt cát cuối cùng của chiếc đồng hồ cát đã rơi xuống rồi.

Tớ tin vào sự gặp gỡ của chúng ta và vào tình yêu mà tớ cảm nhận được. Tớ chẳng cần gì nữa cả vì tớ nghĩ đó đã là tất cả rồi

Vì một vài lý do mà càng yêu cậu hơn , tớ lại càng làm tổn thương cậu , và cậu cũng vậy

Tớ có thể dễ dàng quên mọi thứ dễ dàng đến thế nào?Chiếc đồng hồ đã bắt đầu rơi xuống rồi những hạt cát cuối , nhưng mà....
Một trái tim có thể chịu đựng nhiều đến bao nhiêu? Những hạt cát cuối cùng đang rơi,nhưng mà....
Tớ có thể dễ dàng quên đi tất cả như thế nào? Những hạt cát sau cùng đang rơi

Nó lúc nào cũng rơi xuống.....

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
jean apple 12-05-2009
vang ah ;_; em viet sai , suot ngay bi nham ten nhom nay =_=!! la Tegomass ah, Btv sua giup em
...
Oll 09-05-2009
@ jean : sao Oll search trên mạng là Tegomass , đâu phải Tengomass . Bài này có tên là Đồng hồ Cát hay gì đó, truoc đây Moon cập nhật, Oll cũng có sửa tên nghệ sĩ một lần
...
jean apple 09-05-2009
!___!~ hử, rõ ràng mình đề là Tengomass mà !_! ai lại chuyển sang thế này , mà nhạc là nhạc Nhật cơ mà , thật là - -....
...
Kelly 09-05-2009
Jean ơi bài này đâu phải của Alesha Dixon
...
jean apple 07-03-2009
moá ơi ;__; btv sửa hộ tớ link nhé, không phải bài này mà;__; http://media6.nhaccuatui.com/e36f771ef0a49f221c026d9f95955043/49b1e7b0/NCT31/Sunadokei%20-%20Tegomass%20%5BNCT%208244637869%5D.mp3
...
Carrots 06-03-2009
Một bài hát thật tuyệt, cảm ơn bạn nhé! ^^
...
CrescentMoon 04-03-2009
@jean apple: Xem lại cách type dấu, đăng link, cách ghi tên tác giả và...đủ thứ khác nữa!

Xem hết các bình luận