LỜI BÀI HÁT

Poison
Groove Coverage

Your cruel device
your blood, like ice
One look, could kill
My pain, your thrill...

I wanna love you but I better not touch
I wanna hold you, but my senses tell me to stop
I wanna kiss you but I want it too much
I wanna taste you but your lips are venomous poison
Your poison running through my veins
Your poison
I don't wanna play these games

(I wanna love you but I,but I better not)

Poison

Your mouth, so hot
Your web, I'm caught
Your skin, so wet
Black lace, on sweat

I hear you calling and it's needles and pins
I wanna hurt you just to hear you screaming my name
Don't wanna touch you but you're under my skin
I wanna taste you but your lips are venomous poison
Your poison running through my veins
Your poison
I don't wanna break these chains

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

bau_troi_ki_dieu Cập nhật: cRazy / 24-04-2009...
Thuốc độc
Groove Coverage

Âm mưu độc ác của anh
Máu của anh, giống như đá
1 cái nhìn, có thể giết
Nỗi đau của em, sự rùng mình của anh

Em muốn yêu anh nhưng em chưa thể chạm vào
Em muốn ôm anh nhưng ý trí của em bảo dừng lại
Em muốn hôn anh nhưng em quá muốn nó
EM muốn nếm môi anh nhưng đôi môi anh là thuốc độc
Thuộc độc của anh chảy xuyên qua mạch máu trong em
Thuốc độc của anh
Em không muốn chơi trò chơi ấy

EM muốn yêu anh nhưng nhưng em chưa tốt hơn

Thuốc độc

Đôi môi anh quá nóng bỏng
Web của anh, em bị bắt
Làn da anh, quá ướt át
Dây buộc đen, trong mồ hôi

EM nghe thấy anh gọi và nó lách và ghìm chặt
Em muốn làm đau anh để nghe anh la hét tên em
Đừng động vào em vì em sẽ làm anh giận đấy
Em muốn nếm môi anh nhưng đôi môi anh là thuốc độc
Thuộc độc của anh chảy xuyên qua mạch máu trong em
Thuốc độc của anh
Em không muốn phá vỡ những mắc xích này

3 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
slash90 08-11-2011
Muốn sữa lại bài này thì làm thế nào đây? dịch sai nhiều quá
...
14-11-2011 slash90 xong rồi..... thank bro nhé
...
08-11-2011 black_chocolate bạn nhấp vào ô "Đăng hoặc sửa bạn dịch" ở phía trên rồi sửa lại là được. Bản dịch phụ sẽ hiện ra ở phần "Xem thêm các bản dịch khác"
...
slash90 08-11-2011
BÀI NÀY KHÔNG PHẢI CỦA NHÓM NÀY, BẢN GỐC LÀ CỦA NHÓM ALICE COOPER, NHÓM NÀY COVER QUÁ TỆ.
...
babypig1511 25-04-2009
xin cho dùm cảm nhận về bài dịch thứ ba....thanks mọi ng nhìu....
...
bau_troi_ki_dieu 15-03-2009
nhầm, break these chains: làm hỏng dây xích này. bau_troi định sửa lại lời dịch nhưng vướng: ''Thanh vien tam thoi ko sua duoc bai cua thanh vien khac!!!'' = > nhờ BTv sửa hộ....

Xem hết các bình luận

She
148,284 lượt xem
Hero
209,958 lượt xem
Lucky
130,422 lượt xem