Nếu em không phải người duy nhất, thì tại sao hôm nay tôi vui đến thế?
Nếu em không phải người duy nhất, tại sao bàn tay em lại nằm trong tay tôi...thật vừa vặn?
Nếu em không phải của tôi, thì tại sao trái tim em luôn đi theo tiếng gọi của tôi?
Tôi chẳng biết tương lai sẽ đem đến những gì
Nhưng tôi biết rằng giờ đây, em ở bên tôi
Chúng ta sẽ vượt qua tất cả
Và tôi hy vọng rằng em sẽ là người duy nhất tôi sẻ chia cuộc đời
Tôi không muốn chạy trốn đâu, nhưng tôi không thể chịu đựng, tôi không thể hiểu
Nếu như tôi không làm gì sai cả, thì tại sao trái tim tôi cứ nói rằng tôi đã?
Có cách gì để tôi có thể ở trong vòng tay em?
Nếu tôi không cần em, thì tại sao tôi khóc?
Nếu tôi không cần em, thì cớ sao trái tim tôi cứ nhắc tên em?
Nếu em không dành cho tôi, thì tại sao khoảng cách này làm tôi đau đến thế?
Nếu em không dành cho tôi, thì cớ sao tôi cứ mơ ngày em làm vợ tôi?
Tôi không biết tại sao em xa tôi đến thế
Nhưng tôi biết điều này vô cùng chân thực
rằng chúng ta sẽ vượt qua tất cả
Tôi hy vọng một ngày em sẽ là người duy nhất tôi có thể sẻ chia cuộc sống
Người duy nhất tôi có thể chết đi để cứu sống
Tôi thầm cầu nguyện rằng em sẽ là người cùng tôi đắp xây hạnh phúc
Tôi hy vọng tôi sẽ yêu em cả cuộc đời
Tôi không muốn chạy trốn đâu, nhưng tôi không thể chịu đựng, tôi không thể hiểu
Nếu như tôi không làm gì sai cả, thì tại sao trái tim tôi cứ nói rằng tôi đã?
Có cách gì để tôi có thể ở trong vòng tay em?
Bởi vì tôi nhớ em, nhớ lắm
Và tôi thở em vào trong trái tim tôi và cầu nguyện cho sức mạnh để đứng vững ngày hôm nay
Bởi vỉ tôi yêu em, chẳng biết là sai hay đúng
Cho dù không có em đêm nay
Nhưng tôi biết rằng tôi mãi gần em
Tôi không muốn chạy trốn đâu, nhưng tôi không thể chịu đựng, tôi không thể hiểu
Nếu như tôi không làm gì sai cả, thì tại sao trái tim tôi cứ nói rằng tôi đã?
Có cách gì để tôi có thể ở trong vòng tay em?
minh co y kien the nay neu nhu ma moi khi moi nguoi can xem loi dich thi phasi dong gop mot chut''kinh phi'' thi moi co the xem duoc loi dich nhu vay thi vo tinh nguoi sang lap ra trang wed nay dang xay mot dao can doi voi nhung nguoi yeu trang wed nay,boi vi moi nguoi se ko ai cung se co san tien de ung ho ve vat chat duoc va nhu vay so luong nguoi truy cao trang wed se ngay cang it di va nhu the su sup do cua trang wed chi con la van de thoi gian thoi.minh hi vong chu nhan cua trang wed nay se dua ra mot cach khac tot hon
Cảm giác dịch lại bài của ng` khác là cảm giác .. như thế nào nhỉ ? - KimHaRu .. !!!
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Nếu em ...
Nếu em không là duy nhất
cớ sao tâm tôi vui mừng đến thế ?
Nếu em không là duy nhất
cớ sao ta lại tay trong tay thế này?
Nếu em không là của tôi
cớ sao tim em lại đáp lời tôi
Nếu em không là của tôi
liệu tôi có còn mạnh mẽ đứng vững như này ?
Tôi chẳng hề biết tương lại mang lại điều gì
Nhưng tôi biết em vẫn ở đây với tôi
Chúng ta sẽ cùng vượt qua
mong mỏi em là duy nhất mà tôi sẽ dành trọn cuộc đời
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
Nếu như tôi chẳng cần em
cớ sao nước mắt tôi lăn dài trong đêm? -* (hông lẽ là khóc lóc trên giường)
Nếu như tôi chẳng cần em
cớ sao tên em cứ luẩn quẩn trong tâm trí ?
nếu như em chẳng dành cho tôi
cớ sao xa cách cứ đời tôi hụt hẫng?
nếu như em chẳng phải dành cho tôi
cớ sao tôi cứ mơ về em như vợ hiền?
tôi chẳng biết vì sao em xa cách
cũng không biết chân thành nhiều đến thế nào
Chúng ta sẽ cùng vượt qua
mong mỏi em là người duy nhất mà tôi sẽ dành trọn cuộc đời
và ước sao em là người duy nhất cùng tôi đến cuối -*
nguyện cho em là người duy nhất xây tổ ấm cùng tôi
Cầu cho được yêu em hết cuộc đời
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
vì nhớ em và tâm hồn và thân xác
quá mạnh mẽ đến cất mất hơi thở của tôi
và tôi trút em vào trong tim
và nguyện cho mạnh mẽ còn vững lại hôm nay
vì tôi yêu em, nếu không chỉ là đúng hoặc sai
và dù cho tôi chẳng thể cùng em đêm nay
nhưng hãy biết tim tôi luôn kề bên em
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
vì nhớ em và tâm hồn và thân xác
quá mạnh mẽ đến cất mất hơi thở của tôi
và tôi trút em vào trong tim
và nguyện cho mạnh mẽ còn vững lại hôm nay
vì tôi yêu em, nếu không chỉ là đúng hoặc sai
và dù cho tôi chẳng thể cùng em đêm nay
nhưng hãy biết tim tôi luôn kề bên em
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
Ý xí quên :p
Đoạn "I can't take it I don't understand" theo mình hiểu là người đàn ông muốn được dành trọn tình cảm của mình cho cô gái nhưng không thể có được tình yêu của cô. Vậy nên anh dù không muốn chạy trốn nhưng cũng không thể làm khác được.
Còn nếu dịch là Anh không thể kìm lòng được thì có vẻ nó không hợp với câu dưới: "If I'm not made for you then why does my heart tells me that I am"
Anyway, mình sẽ để cả 2 ý kiến để mọi người tham khảo ^^
Bài này hay khỏi chê rôì, bài dịch cũng khá sát, nhưng đôi khi bài hát cần dịch thoáng hơn thì mới thấy lãng mạn được. À, còn chỗ I can't take it đâu phải là không nắm giữ đc tình yêu, chỗ đó nghiã là Anh ko thể kìm lòng đc nưã, anh ko hiểu đc...
lời bài hát dịch khá hay,nhưng mình nghĩ là nên dịch chỗ "if you're not the one" thi nên dịch là"nếu em không phải là người duy nhất trong lòng anh "thi nghe co 1 ve mượt mà hơn là "nếu em không phải là người đó"
Nếu em không phải người duy nhất, thì tại sao hôm nay tôi vui đến thế?
Nếu em không phải người duy nhất, tại sao bàn tay em lại nằm trong tay tôi...thật vừa vặn?
Nếu em không phải của tôi, thì tại sao trái tim em luôn đi theo tiếng gọi của tôi?
Tôi chẳng biết tương lai sẽ đem đến những gì
Nhưng tôi biết rằng giờ đây, em ở bên tôi
Chúng ta sẽ vượt qua tất cả
Và tôi hy vọng rằng em sẽ là người duy nhất tôi sẻ chia cuộc đời
Tôi không muốn chạy trốn đâu, nhưng tôi không thể chịu đựng, tôi không thể hiểu
Nếu như tôi không làm gì sai cả, thì tại sao trái tim tôi cứ nói rằng tôi đã?
Có cách gì để tôi có thể ở trong vòng tay em?
Nếu tôi không cần em, thì tại sao tôi khóc?
Nếu tôi không cần em, thì cớ sao trái tim tôi cứ nhắc tên em?
Nếu em không dành cho tôi, thì tại sao khoảng cách này làm tôi đau đến thế?
Nếu em không dành cho tôi, thì cớ sao tôi cứ mơ ngày em làm vợ tôi?
Tôi không biết tại sao em xa tôi đến thế
Nhưng tôi biết điều này vô cùng chân thực
rằng chúng ta sẽ vượt qua tất cả
Tôi hy vọng một ngày em sẽ là người duy nhất tôi có thể sẻ chia cuộc sống
Người duy nhất tôi có thể chết đi để cứu sống
Tôi thầm cầu nguyện rằng em sẽ là người cùng tôi đắp xây hạnh phúc
Tôi hy vọng tôi sẽ yêu em cả cuộc đời
Tôi không muốn chạy trốn đâu, nhưng tôi không thể chịu đựng, tôi không thể hiểu
Nếu như tôi không làm gì sai cả, thì tại sao trái tim tôi cứ nói rằng tôi đã?
Có cách gì để tôi có thể ở trong vòng tay em?
Bởi vì tôi nhớ em, nhớ lắm
Và tôi thở em vào trong trái tim tôi và cầu nguyện cho sức mạnh để đứng vững ngày hôm nay
Bởi vỉ tôi yêu em, chẳng biết là sai hay đúng
Cho dù không có em đêm nay
Nhưng tôi biết rằng tôi mãi gần em
Tôi không muốn chạy trốn đâu, nhưng tôi không thể chịu đựng, tôi không thể hiểu
Nếu như tôi không làm gì sai cả, thì tại sao trái tim tôi cứ nói rằng tôi đã?
Có cách gì để tôi có thể ở trong vòng tay em?
bạn có thể vào và nghe ..
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Nếu em ...
Nếu em không là duy nhất
cớ sao tâm tôi vui mừng đến thế ?
Nếu em không là duy nhất
cớ sao ta lại tay trong tay thế này?
Nếu em không là của tôi
cớ sao tim em lại đáp lời tôi
Nếu em không là của tôi
liệu tôi có còn mạnh mẽ đứng vững như này ?
Tôi chẳng hề biết tương lại mang lại điều gì
Nhưng tôi biết em vẫn ở đây với tôi
Chúng ta sẽ cùng vượt qua
mong mỏi em là duy nhất mà tôi sẽ dành trọn cuộc đời
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
Nếu như tôi chẳng cần em
cớ sao nước mắt tôi lăn dài trong đêm? -* (hông lẽ là khóc lóc trên giường)
Nếu như tôi chẳng cần em
cớ sao tên em cứ luẩn quẩn trong tâm trí ?
nếu như em chẳng dành cho tôi
cớ sao xa cách cứ đời tôi hụt hẫng?
nếu như em chẳng phải dành cho tôi
cớ sao tôi cứ mơ về em như vợ hiền?
tôi chẳng biết vì sao em xa cách
cũng không biết chân thành nhiều đến thế nào
Chúng ta sẽ cùng vượt qua
mong mỏi em là người duy nhất mà tôi sẽ dành trọn cuộc đời
và ước sao em là người duy nhất cùng tôi đến cuối -*
nguyện cho em là người duy nhất xây tổ ấm cùng tôi
Cầu cho được yêu em hết cuộc đời
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
vì nhớ em và tâm hồn và thân xác
quá mạnh mẽ đến cất mất hơi thở của tôi
và tôi trút em vào trong tim
và nguyện cho mạnh mẽ còn vững lại hôm nay
vì tôi yêu em, nếu không chỉ là đúng hoặc sai
và dù cho tôi chẳng thể cùng em đêm nay
nhưng hãy biết tim tôi luôn kề bên em
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
vì nhớ em và tâm hồn và thân xác
quá mạnh mẽ đến cất mất hơi thở của tôi
và tôi trút em vào trong tim
và nguyện cho mạnh mẽ còn vững lại hôm nay
vì tôi yêu em, nếu không chỉ là đúng hoặc sai
và dù cho tôi chẳng thể cùng em đêm nay
nhưng hãy biết tim tôi luôn kề bên em
Không thể trốn chạy
nhưng cũng chẳng thể đón nhận, tôi thật không hiểu
Nếu như tôi không phải dành cho em
có sao trái tim lại bảo đó là tôi?
dù có như thế nào tôi vẫn ở lại trong vòng tay em?
Đoạn "I can't take it I don't understand" theo mình hiểu là người đàn ông muốn được dành trọn tình cảm của mình cho cô gái nhưng không thể có được tình yêu của cô. Vậy nên anh dù không muốn chạy trốn nhưng cũng không thể làm khác được.
Còn nếu dịch là Anh không thể kìm lòng được thì có vẻ nó không hợp với câu dưới: "If I'm not made for you then why does my heart tells me that I am"
Anyway, mình sẽ để cả 2 ý kiến để mọi người tham khảo ^^
@Fei: Mình dịch bay bổng cũng được thôi nhưng thiết nghĩ đây vừa là để xem tham khảo vừa là để học nên mình đã dịch sát nghĩa một chút ^^
Cám ơn mọi người đã góp ý :D