giống em lúc mất điện :) ... dịch gần xong => mất cái rụp.... => có điện => ôi trời đất ơi... mới lưu có 2 dòng đầu => mà không chỉ một lần, mấy ngày nay cơ _ _"... em khuyên một câu chân thành là anh đi ngủ đi, chiều dậy dịch lại
anh tra từ lolita chưa ở wiki có chú thích đấy, ở đây có thể hiểu là miley sẽ không "nổi hứng" với các chàng trai xung quanh bởi họ không "through" đi qua được trái tim của miley (chuối cả nải mấy bà cô này _ _")