Xem tất cả cảm nhận loidich23

51 cảm nhận của thành viên

...
thangbehu 24-11-2008

hay! Rất hay!

...
my love0403 21-11-2008
cũng hay đấy
...
nguyentiencuong 09-11-2008
khi? that. cho~ nay` nhieu` muoi~ qua' troi` qua' dat'
...
nguyentiencuong 09-11-2008
dackphoenic
...
maikalucy 06-11-2008
bai hat + doc comment, 1 bai` hay :) I like it
...
poppy 29-10-2008
Video lộn rồi :(
...
Deathknight 26-10-2008
Death đã dịch lại bản dịch trước do anh Nguyên mượn của trang web khác, mời bà con vào góp ý lại giúp!^^
...
Wet Grass 26-08-2008
Xin lỗi, cho chọt ngang xíu, cái cảm nhận hoành tráng ở trên làm mình nể thiệt, nhưng mình phải điều chỉnh một số điểm dịch chưa chuẩn thôi:
1. "So after all those one night stands" dịch thành “Bỏ lại tất cả phía sau chỉ trong một đêm “ là chưa chuẩn xác. Nghĩa đúng là: "Sau tất cả những cuộc tình một đêm kia" ("one night stand" là có nghĩa là "tình một đêm", "làm" xong đường ai nấy đi)
2. "A heart of stone lies bleeding" dịch thành “ Còn lại với anh chỉ là một trái tim hoá đá và những lời nói dối tuôn trào “ là chưa chuẩn xác, đúng nghĩa là: "Một trái tim hóa đá nằm rỉ máu".
3. "Your childhood eyes" dịch thành “Đôi mắt hoang dại của anh" thấy có hơi quá xa nghĩa của nó là "Đôi mắt trẻ thơ".
Còn mấy cái lỗi nhỏ nhỏ thì coi như không tính.
Các bạn tham khảo thêm. Thân.
...
Deathknight 26-08-2008
Đúng thía! Kha kha chắc là mình phải tương một bản dịch khác thui:)
...
hoangvac 26-08-2008
trong band nay co 2 anh em nha oliva,bai` nay` la` cua? oliva anh hat' cho oliva em (da chet').....the nen nghe se thay su an ui trong day.....cha? phai cho mot em? nao` het'.....
...
Deathknight 26-08-2008
Savatage nổi tiếng thế mà bị biến thành Savatega, đã thế đây là bản Heavy Meatal bất hủ mà ai lại gán là Pop! Mình sửa lại nha!
...
mot_ngay_khong_nang 19-08-2008
hom nay tu nhien co nhung tia nang le loi trong trai tim toi.Hinh nhu...dieu toi can dung la niem tin.
...
0982390720 18-08-2008
Rock, rat manh me va that sau lang. Thanks muck.
...
firegirl 16-08-2008
cuoc song qua kho khan duong nhu chi co niem tin la canh tay duy nhat de ta bam vao ... de tiep tuc ...
...
k biet 07-08-2008
minh dag tuyet vog lam mat di niem tin duog nhu k con gi ton tai
...
k biet 06-08-2008
bai nay hay qa , nghe sao buon qa giong noi long minh that ,believe
...
Deathknight 24-07-2008
redcat559 là nữ à?
...
Deathknight 24-07-2008
Bài này hình như là bạn nữ dịch thì phải! Đọc bản dịch thấy bài hát ẻo lả sao ấy! Trong khi đây là bài hát thể hiện đời sống nội tâm rất dữ dội, có lẽ nên thay đại từ "em" bằng "anh" thì đỡ hơn, góp ý chân thành đấy, vì đây là bài hát và rockband mà mình rất thích! Thân! :)
...
Ngọc 23-07-2008
bạn nè nói lạ quá, nick là [redcat559] thì khi dịch phải ghi vào .

Ghi tên khác lại còn thắc mắc : p
...
redcat559 07-07-2008
mình dịch bài hát này thế mà hình ng dịch lại là người khác
...
N2HUNG 06-01-2008
Lại 1 bài mình rất thích thanks rất nhiều nhé