cần quái gì xem bản dịch, tớ thấy có cả bản dich sai. Như tớ đây tự đọc hiểu còn hơn, cũng bởi vì 1 số bài hát dịch lời ra nó hơi lủng củng ko hay lắm.
lần đầu tiên mình nghe bài hát này là cách đây 6 năm. Nghe lời anh ko hiểu nhưng giờ đọc được lời việt thì mình mới hiểu. Mình cũng chợt hiểu ra vì sao anh Nhõng Nhẽo của mình lại thích bài hát này...vì bài hát là tâm trạng của anh cách đây hơn 1 năm. Người con gái làm anh đau và người ra đi là anh. Giờ mình cảm động vô cùng khi đọc cảm nhận của anh. Giờ đây, mình lại là người rời xa anh và mình nhớ anh vô cùng. Ngày nào cũng hy vọng mình gặp lại anh ấy nhưng chưa bao giờ gặp...Hy vọng một ngày nào đó mình có thể gặp lại anh và nói xin lỗi anh vì đã làm tổn thương tình cảm của anh...chúc anh thành công và hạnh phúc. Anh ơi, lời bài hát giờ là tâm trạng của em đó...
Lời bài hát thật hay phải không Y ? Ngày đó sẽ đến, rồi sẽ như thế nào hử em ? Liệu có giống như bài hát này không em nhi ? Nhưng Anh biết Em sẽ chẳng xa Anh đâu phải không Em ? Vì Anh vẫn thường hát " For me there's only you". Cám ơn M2M, cám ơn các bạn đã gởi lời dịch thật hay, thank you so much !!!
uhm.nghe bài hát thì chưa đủ để mình cry.mình đủ can đảm để đối diện vs điều đó.Nhưng...khóe mi cay khi...đọc những dòng cảm nhận của mọi người...mình cứ ngỡ rằng chuyện tình cảm của mình đã quá buồn rồi.nhưng mà ...vậy đó.Cố lên nhé các bạn...
----------------------------
---------------------------------
hjhj chao ban!neu ngay do den thi sao ha ban?
giống như Aqua zay....chang hiu noi...
do you know....?
Something we'll never have again
I know, I guess I really really know