Save The Best For Last - Vanessa Williams

Bản dịch của: khoaj-tay

Sometimes the snow comes down in June
Sometimes the sun goes 'round the moon
I see the passion in your eyes
Sometimes it's all a big surprise
'Cause there was a time when all I did was wish
You'd tell me this was love
It's not the way I hoped or how I planned
But somehow it's enough

And now we're standing face to face
Isn't this world a crazy place?
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last

All of the nights you came to me
When some silly girl had set you free
You wondered how you'd make it through
I wondered what was wrong with you

'Cause how could you give your love to someone else
And share your dreams with me
Sometimes the very thing you're looking for
Is the one thing you can't see

And now we're standing face to face
Isn't this world a crazy place
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last

Sometimes the very thing you're looking for
Is the one thing you can't see

Sometimes the snow comes down in June
Sometimes the sun goes 'round the moon
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last

You went and saved the best for last
Đôi khi, tuyết lại rơi vào tháng sáu..
Đôi khi, mặt trời lại xoay vòng bên mặt trăng..
Em nhận thấy đam mê trong mắt anh
Đôi khi đó lại là những bất ngờ thật lớn..

Bởi những khoảnh khắc khi mọi việc em làm là ước nguyện
Anh đã nói với em đây chính là tình yêu
Không phải theo cách em mong đợi hay sắp đặt
nhưng như thế đã là quá đủ..

Và giờ khi ta đứng đối diện nhau
Thế giới này chẳng phải quá điên rồ hay sao?
Chỉ khi em nghĩ cơ hội giữa chúng ta đã trôi qua,
anh ra đi và mang theo những gì tốt đẹp nhất.


Những đêm dài anh đến bên em
Khi vài cô bé dại khờ để anh tự do
Anh tự hỏi anh đã làm điều đó như thế nào..
Em bối rối không biết chuyện gì đã xảy ra với anh

Là bởi anh trao tình yêu của mình cho một ai khác như thé nào..
và rồi chia sẻ ước mơ với em ra sao..
Đôi khi mọi thứ anh đang kiếm tìm,
lại chính là điều anh không thể tìm thấy được.

Và giờ khi ta đứng đối diện nhau
Thế giới này chẳng phải quá điên rồ hay sao?
Chỉ khi em nghĩ cơ hội giữa chúng ta đã trôi qua,
anh ra đi và mang theo những gì tốt đẹp nhất.

Đôi khi mọi thứ anh đang kiếm tìm,
lại chính là điều anh không thể tìm thấy được.

Đôi khi, tuyết lại rơi vào tháng sáu..
Đôi khi, mặt trời lại xoay vòng bên mặt trăng..
Chỉ khi em nghĩ cơ hội giữa chúng ta đã trôi qua,
anh ra đi và mang theo những gì tốt đẹp nhất.

Anh ra đi và mang theo những gì tốt đẹp nhất.

4 bản dịch khác

EvilHeaven
06-08-2009
hoatieunhi
12-09-2009
khoaj-tay
25-01-2010
duy nguyen
04-03-2012