All Or Nothings - Jay Sean

Bản dịch của: Nhím_xù

[Verse 1:]
There wasn't anything I didn't love about you,
You'd do some stupid things and I'd laugh at those too,
And we went together like the summer in June
But who'd have known that it'd rain so soon

Thought I'd be the only one that'd make you smile,
Thought I'd be the only one that'd really know how
But you showed me different and I know better now,
I gotta get you out of my system somehow

[Chorus:]
I replay it over and over again
You were my girl, now we ain't even friends,
You could've been my all or nothing, all or nothing,
Now to me you're nothing, girl u r nothing, now you're nothing

[Verse 2:]
Put you on a pedestal, girl I held you so high
Was never too good at finding the words to describe,
Just how I felt for you but u know that I tried,
But somehow we went and changed inside

You damn near were my everything you're still on my mind,
But I'd rather be here all alone and I'm doin' just fine
Gotta take it back to the days before we met
And live our lives as strangers again

[Chorus x2]
I replay it over and over again
You were my girl, now we ain't even friends,
You could've been my all or nothing, all or nothing,
Now to me you're nothing, girl u r nothing, now you're nothing

December days, my summer turned to winter
When you went away - I can't help but wonder
Was he worth my pain - You should've known better - and I should have too
And I cried, and you cried and we tried to make it work,
Almost died while we tried, is that what our love was worth,
If I could do it again, I would be a better man,
Now I'm living with just memories

[Chorus x2]
I replay it over and over again
You were my girl, now we ain't even friends,
You could've been my all or nothing, all or nothing,
Now to me you're nothing, girl u r nothing, now you're nothing
Không có bất cứ điều j về em mà anh ko yêu
Em đã làm nhiều việc ngu ngốc và làm cho anh quá buồn cười
Chúng ta đến bên nhau giống như mùa hạ vòa tháng 6
Nhưng ko ai biết rằng những cơn mưa có thể đến sớm hơn

Hãy nghĩ rằng anh là ngừoi duy nhất có thể làm em cười
Hãy nghĩ rằng anh là ngừoi duy nhất biết thực sự làm thế nào
Nhưng em đã chỉ cho anh thấy sự khác biệt và giờ đây ah biết đã tốt hơn
Bằng cách nào đó anh phải đưa em ra khỏi hệ thống của anh (chỗ nay chẳng bit dịch system là j nữa, nghe điêu wa. hix)

Chorus:
Anh nghe đi nghe lại nó nhiều lần
Em là cô gái của anh, Bây giờ chúng ta ko là bạn bè nữa
Em có thể là tất cả của anh hoặc ko là j cả, cô gái em từng là tất cả,, giờ đây em ko còn là j cả

Đặt anh lên bệ cao, cô gái anh đã giữ em quá chặt
Không thể tìm ra từ nào tốt hơn để diễn tả nữa
Chỉ có cách anh cảm thông cho em nhưng em biết đấy anh đã cố gắng
Bẵng cách nào đó chúng ta đi và lòng ta đổi thay

Em lại gần 1 chút đã mọi thứ của anh rồi, em vẫn trong tâm trí anh
Nhưng nơi đây anh vẫn cô đơn và anh ko ổn chút nào
Phải mang nó trở về trc ngày chúng ta gặp nhau
Và cuộc sống của chúng ta lại giống như những ngừoi xa lạ

..............


Những ngày tháng 12, mùa hè của anh đã chuyển sang mùa đông
Khi em rời đi - Anh ko thể giúp j đc nhưng thật ngạc nhiên
là anh ta đã gây ra nỗi đau cho anh
Em ko nên biết thì tốt hơn
Và anh đã khóc, em cũng đã khóc, và chúng ta đã cố gắng làm cho nó hoạt động
Nó gần như đã chết trong khi chúng ta cố gắng, điều đó cho thấy tình yêu của chúng ta thật quý giá
Nếu anh có thể làm như thế 1 lần nữa, anh sẽ làm 1 người đàn ông tốt hơn
Giờ đây anh đang sống với những kỉ niệm


Anh nghe đi nghe lại nó nhiều lần
Em là cô gái của anh, Bây giờ chúng ta ko là bạn bè nữa
Em có thể là tất cả của anh hoặc ko là j cả, cô gái em từng là tất cả,, giờ đây em ko còn là j cả

1 bản dịch khác