Those Were The Days - Mary Hopkin

Bản dịch của: shiroi_suzume

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be -*
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Ngày xưa nơi đây một quán nhỏ
Ta cùng nâng ly chúc mừng nhau
Cùng nhau cười vang hàng giờ liền
Và cùng mơ những giấc mộng đẹp

Những ngày xa xưa đó bạn ơi
Tưởng chừng chẳng bao giờ khép lại
Ta sẽ luôn bên nhau ca múa
Rồi sống theo cách mà ta muốn
Sẽ chiến đấu không chịu thua cuộc
Vì ta còn trẻ, đầy khát vọng
Lalala…
Xa rồi những ngày xưa yêu dấu

Năm tháng bận rộn cuốn trôi ta
Đâu còn kim chỉ nam dẫn đường
Nếu tình cờ gặp nơi quán xưa
Sẽ cười với nhau và hàn huyên


Những ngày xa xưa đó bạn ơi
Tưởng chừng chẳng bao giờ khép lại
Ta sẽ luôn bên nhau ca múa
Rồi sống theo cách mà ta muốn
Sẽ chiến đấu không chịu thua cuộc
Vì ta còn trẻ, đầy khát vọng
Lalala…
Xa rồi những ngày xưa yêu dấu

Đêm nay đứng trước cửa quán xưa
Dấu vết xưa cũ nay chẳng còn
Cửa kính phản chiếu một bóng hình
Là tôi ư, cô gái cô độc?

Những ngày xa xưa đó bạn ơi
Tưởng chừng chẳng bao giờ khép lại
Ta sẽ luôn bên nhau ca múa
Rồi sống theo cách mà ta muốn
Sẽ chiến đấu không chịu thua cuộc
Vì ta còn trẻ, đầy khát vọng
Lalala…
Xa rồi những ngày xưa yêu dấu

Vọng qua cửa tiếng cười thân thuộc
Khuôn mặt bạn và tiếng gọi tôi
Ta không còn trẻ nữa bạn ơi
Nhưng còn hồn nhiên vô tư lắm
Vì giấc mơ vẫn nguyên trong tim


Những ngày xa xưa đó bạn ơi
Tưởng chừng chẳng bao giờ khép lại
Ta sẽ luôn bên nhau ca múa
Rồi sống theo cách mà ta muốn
Sẽ chiến đấu không chịu thua cuộc
Vì ta còn trẻ, đầy khát vọng
Lalala…
Xa rồi những ngày xưa yêu dấu




5 bản dịch khác

truongkimp.
19-10-2008
indien
25-05-2009
uneydr
10-06-2009
nnt3107
01-11-2009
shiroi_suz.
14-02-2010