不能說的秘密 Bu Neng Shuo De Mi mi (作詞:方文山 || 作曲:周杰倫) 冷咖啡離開了杯墊l leng ka fei li kai le bei dian As the cold coffee leaves the coaster 我忍住的情緒在很後面 wo ren zhu de qing xu zai hen hou mian I desperately tried to hold my emotions far behind 拼命想挽回的從前 pin ming xiang wan hui de cong qian The past I’m fighting hard to recover 在我臉上依舊清晰可見 zai wo lian shang yi jiu qing xi ke jian On my face you can still see ever so clearly 最美的不是下雨天 zui mei de bu shi xia yu tian Rainy days are not the most beautiful 是曾與你躲過雨的屋檐(oh) shi ceng yu ni duo guo yu de wu yan It’s the shelters that I once shared with you in the rain 回憶的畫面 hui yi de hua mian The imagery in my memory 在蕩著秋千 夢開始不甜 zai dang zhe qiu qian meng kai shi bu tian While on the swings dreams become less sweet beechybelle.com Chorus 你說把愛漸漸 放下會走更遠 ni shuo ba ai jian jian fang xia hui zhou geng yuan You said by gradually letting go of love would one go further 又何必去改變 已错过的时间 you he bi qu gai bian yi cuo guo de shi jian and why bother changing the time that you’ve missed 你用你的指尖 阻止我說再見 ni yong ni de zhi jian zu zhi wo shuo zai jian you used your fingertip to stop me from saying goodbye 想象你在身邊 在完全失去之前 xiang xiang ni zai shen bian zai wan quan shi qu zhi qian imaging you being by my side before you completely disappear 你說把愛漸漸 放下會走更遠 ni shuo ba ai jian jian fang xia hui zhou geng yuan You said by gradually letting go of love would one go further 或許命運的簽 只讓我們遇見 huo xu ming yun de qian zhi rang wo men yu jian Perhaps life’s destiny lot only allowed us to meet 只讓我們相戀 這一季的秋天 zhi rang wo men xiang lian zhe yi ji de qiu tian Merely allowing us to love, in this one season of fall 飄落後才發現 這幸福的碎片 piao luo hou cai fa xian zhe xing fu de sui pian Only after it drifted down do I realise this fragment of happiness 要我怎麼撿 yao wo zen me jian How do i pick them up ------------ (Chinese lyrics & Pinyin Courtesy of Sai seng@10ha English translation courtesy of “truewor”) | Khi cốc cà phê lạnh ngắt rời khỏi khay Anh gắng gựa kìm nén xúc cảm vào sâu tận đáy lòng trong vô vọng Về một quá khứ anh đang quyết tâm tìm lại Em có thể thấy rất rõ trên khuôn mặt anh Rằng đẹp nhất không phải những ngày mưa Mà đó là mái hiên nơi anh từng trú mưa cùng em Hình ảnh còn đọng lại trong trí nhớ Khi ngồi trên xích đu, những mộng mơ không còn ngọt ngào nữa (Chorus:) Em đã nói... một người sẽ có thể bước xa hơn khi dần rời bỏ tình yêu Và tại sao lại cứ phải day dứt về những tháng ngày mà anh từng lỡ dở Đầu ngón tay em ngăn không cho tôi nói lời tạm biệt Tự huyễn hoặc rằng em ở bên tôi trước khi em hòan tòan tan biến Em đã nói... một người sẽ có thể bước xa hơn khi dần rời bỏ tình yêu... Có lẽ ...số mệnh chỉ để hai ta gặp nhau Chỉ cho phép ta yêu nhau vào mùa thu này thôi Mãi đến khi chia xa rồi anh mới ngỡ ngàng Vụn vỡ này của hạnh phúc.. Anh nhặt làm sao đây... |