Stand By You - DBSK

Bản dịch của: l0ve_jjungsexy

君がさよならを告げずに出て行ったあの日から
この街の景色や緑が変わった気がするよ
君のすべてになりたいと交わした約束も
果たされないまま思い出に変わってしまう

一人きりで君が泣いたあの時
すぐに飛んで行けば今もまだ君は僕の横にいてくれた
できるならばもう一度言いたかった大好きって
君への思いを溢れ出した言葉はもう今は届かない

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて 君と二人でまた会えると信じているよ

変わらず思っているよ
君だけ思っているよ

結んだ髪の後姿に君を重ねて 振り返る[...]誰かに[...]した
着信があった 君の名前期待したり
かっこ悪い毎日ばかり過ぎていくよ

忘れられない[...] 本当は忘れたくないだけ[...]ない
君が居なきゃ何にも感じない幸せって
どう頑張ってみてもこぼれ落ちた涙はすぐにとまらない

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて 君と二人でまた会えると信じているよ

[...]今 こうして僕はまた一人きりで[...]んでる
これ以上せつなさを抱きしめていけるわけなどないよ
でもそれしかないんだよ

君がいるだけで 輝いて見えた あの頃は二度と戻ってはこないけど
何が起こっても 何を失っても 君を愛したこと決して忘れたくない

君がどこにいて 誰とどこにいて どんな夢を見て 何して笑っていても
ずっとここにいて 今もここにいて 君といつの日にか会えると信じているよ

変わらず思っているよ
君だけ思っているよ
変わらず思っているよ
君だけ思っているよ

Romaji

JJ: Kimi ga sayonara wo tsugezuni dete itta ano hi kara
Kono machi no keshiki ya midori ga kawatta ki ga suru yo
YH: Kimi no subete ni naritai to kawashita yakusoku mo
Hatasarenai mama omoide ni kawatte shimau

CM: Hitori kiri de kimi ga naita ano toki
Sugu ni tonde ikeba ima mo mada kimi wa boku no yoko ni ite kureta
YC: Dekiru naraba mou ichido iitakatta daisuki tte
Kimi he no omoi wo afure dashita kotoba wa mou ima wa todokana

JJ: Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite? Donna fuku o kite? Nani shite waratterun darou?
JS: Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite. Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

YH: Kawarazu omotte iru yo
YC: Kimi dake omotteiru yo

YH: Musun da kami no ushirosugata ni kimi o kasanete furikaeru […] dare ka ni […] shita
CM: Chakushin ga atta kimi no namae kitai shitari
Kakkowarui mainichi bakari sugite iku yo

JJ: Wasurerarenai […] Hontou wa wasuretakunai dake […] nai
JS: Kimi ga inakya nani ni mo kanjinai shiawase tte
Dou ganbatte mite mo koboreochita namida wa sugu ni tomaranai

YC: Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite? Donna fuku wo kite? Nani shite waratterun darou?
JJ: Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite. Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

YH: [...] Ima koushite boku wa mata hitori kiri de [...] n deru
CM: Kore ijou setsunasa wo dakishimete ikeru wake nado nai yo
Demo sore shika nai n dayo

JJ: Kimi ga iru dake de kagayaite mieta ano koro wa nido to modotte wa konai kedo
JS: Nani ga okotte mo nani wo ushinatte mo kimi wo aishita koto kesshite wasuretakunai

YC: Kimi ga doko ni ite, dare to doko ni ite, donna yume wo mite, nani shite waratteite mo
JJ: Zutto koko ni ite, ima mo koko ni ite, kimi to itsu no hi ni ka aeru to shinjiteiru yo

YH: Kawarazu omotteiru yo
YC: Kimi dake omotteiru yo
JS: Kawarazu omotteiru yo
JJ: Kimi dake omotteiru yo

EngTrans

Since the day you left without a word of goodbye
I feel that the scenery around me has changed.
The promise I made
that I would become your everything
and the incomplete memories
have also changed.

When you were crying by yourself back then,
if only had I run to you
you would still be by my side.
If I was given one more chance,
I would tell you once again
that I love you.
But the words that contain my overflowing feelings
cannot reach you anymore.

Where are you now?
Who are you being with?
What kind of clothes are you wearing?
What are doing and laughing at?
I am right here.
Even now, I am right here.
And I still believe that we will see each other again.
You're the only one I'm thinking of.

Just once more,
I want you to stand at my back with your tied hair
asking me "Guess who it is~~~"
and expecting me to say out your name.*
Just the two of us being silly like that day by day.

I can't forget you,
But the truth is, I don't want to forget you.
I can't feel even a bit of happiness
because you're not by my side.
No matter how hard I try,
I'll end up crying
and my tears just won't stop.

Where are you now?
Who are you being with?
What kind of clothes are you wearing?
What are doing and laughing at?
I am right here.
Even now, I am right here.
I still believe that we will see each other again.
You're the only one I'm thinking of.

Therefore, I am right here
singing the song by myself.
Even though I don't have any reason to embrace this pain anymore,
I can't help doing it.

Even if I know that the days
when you were by my side making my world shine
won't come back again,
and no matter what will happen,
no matter how far I'm lost,
I never ever want to forget that my heart has chosen to love you.

No matter where you are,
no matter who you are being with,
no matter what kind of dream you are dreaming of,
or what you are doing and laughing at,
I will be here forever.
Even now, I right am here,
believing in a day that we will meet again.

This feeling won't change,
and you are the only one I'm thinking of.
This feeling won't change,
and you are the only one I'm thinking of.

Nguồn :http://sweetfig.blogspot.com/2009/05/lyric-stand-by-you-kanjiromtrans.html
Từ khi em ra đi không một lời từ biệt
Anh cảm giác cảnh vật quanh mình đã thay đổi
Lời hứa anh đã trao rằng sẽ trở thành tất cả của em
Và cả nhừng hòi ức dở dang cũng đă đổi thay

Khi em khóc một mình
Anh ước gì mình đã chạy đến bên em
Thì giờ đây em sẽ vẫn ở bên cạnh anh
Nếu có thêm một cơ hội
Anh sẽ nói với em một lần nữa rằng anh yêu em
Nhưng những lời nghẹn ngào cảm xúc ấy không thể đến được với em nữa rồi.

Giờ
em đang nơi đâu?
Em đang sống cùng ai?
Em mặc loại trang phục gì?
EM đang cười với ai thế?
Anh ở đây và vẫn ở đây
Vẫn hy vọng đôi ta sẽ gặp lại nhau một lần nữa
Anh chỉ nghĩ về em, em là người duy nhất.
Chỉ một lần nữa thôi,
Anh muốn em đứng sau lưng anh với mái tóc tết gọn
hỏi rằng \" đoán xem ai đây nào?\'\'
Và chờ anh gọi tên em
Ngày qua ngày chỉ hai chúng ta vẫn cứ ngốc nghéch như thế.

Anh không thể được quên em
Nhưng sự thật là anh không muốn quên em
Anh thậm chí không thể cảm nhận được một chút hạnh phúc
Vì em đã chẳng còn ở bên anh nữa rồi
Dù có vất vả cố gắng đến đâu
Thì anh cũng không ngừng khóc
và những giọt nước mắt này cũng sẽ không ngừng tuôn rơi.

Bởi vì
Anh vẫn ở đây và hát một mình
Dẫu chẳng còn lý do gì để tiếp tục nỗi đau này nữa
Anh vẫn không thể ngừng lại.
Dù cho những ngày em còn ở bên cạnh anh, làm cuộc đời anh toả nắng sẽ không trở lại
Anh chẳng quan tâm chuyện gì sẽ sảy đến
Và cũng chẳng cần biết mình đă đánh mất bản thân bao lâu rồi
Chưa bao giờ anh muốn quen đi sự thật là con tim anh đã chọn yêu em.

Không quan tâm em đang ở đâu
Không quan tâm em đang cùng ai
Không quan tâm em mơ tới những giấc mơ như thế nào
Hay đang làm gì và cười với ai
Anh sẽ mãi nơi đây
Và giờ anh vẫn nơi đây
Tin vào một ngày đôi ta sẽ được gặp lại .

Cảm giác này sẽ không đổi thay
Em sẽ vẫn là người duy nhất mà anh nghĩ tới
Cảm giác này sẽ không đổi thay
Và em sẽ vẫn là người duy nhất mà anh nghĩ tới.



5 bản dịch khác

Lucifer
06-10-2009
Ngân hâm
16-02-2010
peha_lov3j.
17-02-2010
l0ve_jjung.
19-02-2010
nhoz_jenny.
17-03-2010