Almost Lover - A Fine Frenzy

Bản dịch của: Koffe_chan

Your fingertips across my skin
The palm trees swaying in the wind
Images
You sang me Spanish lullabies
The sweetest sadness in your eyes
Clever trick

Well, I never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

[Chorus]
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

We walked along a crowded street
You took my hand and danced with me
Images
And when you left, you kissed my lips
You told me you would never, never forget
These images

No

Well, I'd never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

[Chorus]
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

I cannot go to the ocean
I cannot drive the streets at night
I cannot wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine

Did I make it that
Easy to walk right in and out
Of my life?

[Chorus]
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should have known you'd bring me heartache
Almost lovers always do
Đầu ngón tay anh lướt nhẹ trên làn da em
Những cây dừa đung đưa trong gió
Những hình ảnh…
Anh hát em nghe một điệu ru Tây Ban Nha
Nỗi buồn ngọt ngào vô cùng tận chất chứa trong đôi mắt anh
Trò bịp thật thông minh

Em chẳng bao giờ muốn anh không được hạnh phúc
Em nghĩ chắc anh cũng muốn điều tương tự với em phải không anh

Tạm biệt, người yêu hờ của em
Tạm biệt nhé, giấc mơ vô vọng của em
Em đang cố không nghĩ về anh đây
Anh chẳng thể buông tha em sao?
Đã quá lâu rồi, sự mơ mộng chẳng có vận may của tôi ơi
Giờ thì em đã quay lưng lại với anh rồi
Đáng nhẽ em nên biết anh khiến em đau khổ nhường này đây
Điều người yêu hờ thường làm đó thôi...

Chúng ta cùng bước trên con đường đông đúc
Anh nắm chặt tay em và đôi ta cùng khiêu vũ
Những hình ảnh…
Và khi rời xa, anh khẽ đặt môi lên đôi môi em
Anh đã nói với em rằng anh sã không bao giờ, mãi mãi không quên đâu
Những hình ảnh này đây

Không mà…

Em chẳng bao giờ muốn anh không được hạnh phúc
Em nghĩ chắc anh cũng muốn điều tương tự với em phải không anh

Tạm biệt, người yêu hờ của em
Tạm biệt nhé, giấc mơ vô vọng của em
Em đang cố không nghĩ về anh đây
Anh chẳng thể buông tha em sao?
Đã quá lâu rồi, sự mơ mộng chẳng chút vận may của tôi ơi
Giờ thì em đã quay lưng lại với anh rồi
Đáng nhẽ em nên biết anh khiến em đau khổ nhường này đây
Điều người yêu hờ thường làm đó thôi...

Em nào có thể đến với biển khơi
Chẳng thể nào lái xe băng phố trong đêm được
Em cũng chẳng thể thức dậy vào buổi sớm được nữa
Mà anh không hiện hữu trong tâm trí em
Vậy đó, anh thì đi mất rồi và em vẫn bị ám ảnh
Mà em cá còn anh thì ổn thôi

Phải chăng em đã khiến anh
Dễ dàng lắm cứ vào rồi ra
Khỏi cuộc đời em?

Tạm biệt, người yêu hờ của em
Tạm biệt nhé, giấc mơ vô vọng của em
Em đang cố không nghĩ về anh đây
Anh chẳng thể buông tha em sao?
Đã quá lâu rồi, sự mơ mộng chẳng có chút may mắn của tôi ơi
Giờ thì em đã quay lưng lại với anh rồi
Đáng nhẽ em nên biết anh khiến em đau khổ nhường này đây
Điều người yêu hờ thường làm đó thôi...

4 bản dịch khác

tRaNg_kIlL
02-06-2008
tRaNg_kIlL
02-06-2008
whatgoeswr.
18-04-2009
Koffe_chan
20-02-2010