Does Your Mother Know - ABBA

Bản dịch của: uneydr

You're so hot, teasing me
So you're blue but I can't take a chance on a chick like you
It's something I couldn't do
There's that look in your eyes
I can read in your face that your feelings are driving you wild
Ah, but girl you're only a child

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out

Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know

I can see what you want
But you seem pretty young to be searching for that kind of fun
So maybe I'm not the one
Now you're so cute, I like your style
And I know what you mean when you give me a flash of that smile (smile)
But girl you're only a child

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out
Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know

Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out (reapeat till fade)
Em thật đẹp, em cố chọc ghẹo tôi
Vậy thì em sẽ buồn, nhưng báo em biết tôi không thể nào mạo hiểm với một con gà con(*) như em
Đó là chuyện tôi không thể làm được
Từ ánh nhìn ấy trong đôi mắt em
Tôi có thể đọc được trên khuôn mặt em rằng cảm xúc của em đang khiến em phát rồ lên
À, nhưng cô bé ơi em chỉ là một đứa con nít!

Ừ, tôi có thể nhảy đầm với em, cưng ạ
Nếu cưng thấy vậy là \'zui\' lắm
Nhưng má cưng có biết cưng đi rong không đấy?
Và chú có thể tán dóc với con, bé ạ
Có lẽ giỡn, làm bộ tán tỉnh với con tí thì được
Nhưng má con có biết con trốn đi chơi không hả?

Cứ từ từ (cứ từ từ)
Tốt hơn em nên chậm lại
Chẳng đi đến đâu đâu
Má bé có biết không?
Cứ từ từ (cứ từ từ)
Cố kềm chế cô bé ạ
Hãy để mọi chuyện trong sáng và chậm rãi
Má bé có biết không?

Tôi có thể thấy em muốn gì
Nhưng coi bộ em hơi bị quá trẻ để có thể tìm kiếm kiểu \"zui zẻ\" ấy
Nên có lẽ tôi không thể làm bồ em được
Giờ trông em thật đáng yêu, tôi khoái phong cách của em đấy
Và tôi biết em có ý gì khi em \"nhá\" cho tôi nụ cười ấy
Nhưng cô bé ơi em MỚI chỉ là một đứa con nít!

Ừ, tôi có thể nhảy đầm với em, cưng ạ
Nếu cưng thấy vậy là \'zui\' lắm
Nhưng má cưng có biết cưng đi rong không đấy?
Và chú có thể tán dóc với con, bé ạ
Có lẽ giỡn, làm bộ tán tỉnh với con tí thì được
Nhưng má con có biết con trốn đi chơi không hả?

Cứ từ từ (cứ từ từ)
Tốt hơn em nên chậm lại
Chẳng đi đến đâu đâu
Má bé có biết không?
Cứ từ từ (cứ từ từ)
Cố kềm chế cô bé ạ
Hãy để mọi chuyện trong sáng và chậm rãi
Má bé có biết không?

Ừ, tôi có thể nhảy đầm với em, cưng ạ
Nếu cưng thấy vậy là \'zui\' lắm
Nhưng má cưng có biết cưng đi rong không đấy?
Và chú có thể tán dóc với con, bé ạ
Có lẽ giỡn, làm bộ tán tỉnh với con tí thì được
Nhưng má con có biết con trốn đi chơi không hả?______________
(*) chick là từ để gọi mấy cô bé tre trẻ, còn là con gà con. Theo ý Uney \"chú\" ấy xài từ này còn hàm ý \" Tôi chẳng thể yêu cô bé miệng còn hôi sữa như em\" ^^


2 bản dịch khác

kemmut95
21-10-2009
uneydr
22-02-2010