Bring Me To Life - Evanescence

Bản dịch của: linh kha

how can you see into my eyes like open doors
leading you down into my core
where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
until you find it there and lead it back home

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become

now that I know what I’m without
you can't just leave me
breathe into me and make me real
bring me to life

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become

frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead

all this time I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here
there must be something more
bring me to life

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can’t wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I’ve become

(Bring me to life)
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)

Anh nhìn vào đôi mắt và coi nó như cánh cửa dẫn đường cho anh vào đáy lòng em- nơi đã hoá buốt, thiếu vắng những linh hồn bấy lâu ngủ quên, lạnh giá cho đến khi anh đến và giải thoát nó

Đánh thức em nào
Hãy thức tỉnh em từ bên trong
Gọi tên em nào và mang em thoát khỏi bóng tối
Làm cho máu em chảy lại
Trước khi em chết
Hãy cứu em từ nhũng thứ vô ích em đã từng làm

Bây giờ em mới biết em thiếu vắng gì
Anh đừng rời xa em nhé
Lại gần em nào và giúp em thấy mình có thât trên đời này
Hãy đưa em về cuộc sống

Đánh thức em nào
Hãy thức tỉnh em từ bên trong
Gọi tên em nào và mang em thoát khỏi bóng tối
Làm cho máu em chảy lại
Trước khi em chết
Hãy cứu em từ nhũng thứ vô ích em đã từng làm

Trong lòng em đóng băng bấy lâu thiếu vắng hơi ấm của anh, tình yêu của anh, anh yêu, chỉ có anh là cuộc đời em, cuộc sống mong manh giữa cái chết

Những lúc này, em ko thể tin, em ko thể nhìn thấy
Trong bóng tối và anh vẫn ở đó, ngay trước mặt em
Em đã ngủ từ hàng ngàn năm rồi và có vẻ như
em mở mắt, mọi thứ em có nhưng lại thiếu vắng ý nghĩ, âm thanh và cả linh hồn
Đừng để em chết ở đây
Hãy đem em về cuộc sống

Đánh thức em nào
Hãy thức tỉnh em từ bên trong
Gọi tên em nào và mang em thoát khỏi bóng tối
Làm cho máu em chảy lại
Trước khi em chết
Hãy cứu em từ nhũng thứ vô ích em đã từng làm

Em từng sống dối lòng, thật trống trải và cô đơn
Xin hãy đưa em về với cuộc sống

8 bản dịch khác

bambilady
07-07-2009
tungcheng1.
08-09-2009
nnt3107
23-10-2009
bấm bâ.
30-10-2009
linh kha
15-03-2010
PePo911
15-03-2010
nejitenten
19-04-2011
Hyuga_Hina.
02-06-2011