Happy New Year - ABBA

Bản dịch của: leafgreen

Nomore champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
CHÚC MỪNG NĂM MỚI
Không thêm sâm-panh nữa,
và pháo hoa được bắn lên,
chúng ta ở đây, bạn và tôi
cảm thấy lạc lõng và chán nản.
Đó là sự kết thúc của buổi tiệc
và bình minh dường như xám xịt
quá khác so với ngày hôm qua.
Bây giờ là lúc chúng ta nói

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Liệu có thể chúng ta đều có một cái nhìn mới, bây giờ và sau này về một thế giới mọi người đều là bạn.
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Liệu có thể chúng ta đều có những hy vọng, và sẽ cố gắng
nếu chúng ta không muốn lụi tàn
bạn và tôi.

Có những lúc tôi để ý xem
cái thế giới đẹp đẽ kia xảy đến thế nào
xem nó phát triển thế nào
từ cát bụi cuộc đời.
Ừ đúng vậy, con người là đồ ngốc
cứ nghĩ rằng mình sẽ không sao
kéo lê bàn chân đi tiếp
mà không hề biết rằng mình lạc đường
giữ vững hướng đi, dù thế nào đi nữa...

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Liệu có thể chúng ta đều có một cái nhìn mới, bây giờ và sau này về một thế giới mọi người đều là bạn.

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Liệu có thể chúng ta đều có những hy vọng, và sẽ cố gắng
nếu chúng ta không muốn lụi tàn
bạn và tôi.

Dường như giờ đây,
những điều ước trước đó của chúng ta
đều không thành sự thật,
không còn gì hơn là những bông hoa giấy trên sàn.
Đó là sự kết thúc của một thập kỷ.
sau mười năm như vậy nữa
ai có thể dám chắc chúng ta sẽ tìm kiếm gì
điều gì đang nằm chờ đợi trên con đường chúng ta đi
vào cuối năm 89

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Liệu có thể chúng ta đều có một cái nhìn mới, bây giờ và sau này về một thế giới mọi người đều là bạn.

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Liệu có thể chúng ta đều có những hy vọng, và sẽ cố gắng
nếu chúng ta không muốn lụi tàn
bạn và tôi.

18 bản dịch khác

nothing_sp.
28-02-2008
eagle
11-07-2008
EvilHeaven
04-08-2009
vitbeo10
25-10-2009
quynh14_11
25-12-2009
Alamanda B.
25-12-2009
Vầng tr.
25-12-2009
hoangnhatm.
03-01-2010
the_thorn_.
03-01-2010
HO VAN LIN.
12-01-2010
whatgoeswr.
26-01-2010
Nhat
31-01-2010
whatgoeswr.
24-02-2010
leafgreen
18-03-2010
thangkho_n.
14-01-2011
whatgoeswr.
31-07-2012
quynhhuong.
24-06-2016
Tú Mụi'.
31-12-2016