I Don't Believe You - Pink

Bản dịch của: koffe_chan

I don’t mind it
I don’t mind at all
It’s like you’re the swing set
And I’m the kid that falls
It’s like the way we fight
The times I’ve cried
We come to blows
And every night
The passion’s there
So it’s got to be right
Right?

No I don’t believe you
When you say don’t come around here no more
I won’t remind you
You said we wouldn’t be apart
No I don’t believe you
When you say you don’t need me anymore
So don’t pretend to
Not love me at all

I don’t mind it
I still don’t mind at all
It’s like one of those bad dreams
When you can’t wake up
Looks like you’ve given up
You’ve had enough
But I want more
No I won't stop
'Cause I just know
You’ll come around
Right?

No I don’t believe you
When you say don’t come around here no more
I won’t remind you
You said we wouldn’t be apart
No I don’t believe you
When you say you don’t need me anymore
So don’t pretend to
Not love me at all

Just don’t stand there and watch me fall
'Cause I, 'cause I still don’t mind at all

It’s like the way we fight
The times I’ve cried
We come to blows
And every night
The passion's there
So it’s got to be right,
Right?

No I don’t believe you
When you say don’t come around here no more
I won’t remind you
You said we wouldn’t be apart
No I don’t believe you
When you say you don’t need me anymore
So don’t pretend to
Not love me at all

I don’t believe
Em chẳng để tâm gì đâu
Em chẳng để tâm gì cả mà
Tựa như anh là chiếc xích đu
Và em là đứa trẻ té vì nó
Tựa như cách chúng ta gây gổ
Những lúc em phải gào khóc
Chúng ta thậm chí bôi nhọ lẫn nhau
Rồi mỗi đêm
Cảm xúc lại ùa về bên mạnh mẽ
Vì thế nó phải đúng thế thôi
Phải không anh?

Không, em không tin anh chút nào
Khi anh nói đừng đến đây thêm nữa
Em sẽ không nhắc anh
Anh đã nói chúng ta sẽ không bị chia lìa mà
Không, em không hề tin anh
Khi anh nói anh đã không cần em nữa rồi
Thế nên, đừng giả vờ nữa đi
Rằng không còn yêu em nữa, một chút cũng không…

Em không hề để tâm đâu
Em vẫn không để tâm gì hết đâu mà
Nó chỉ như một trong vô vàn giấc mơ tệ hại của chúng ta
Khi mà anh không còn có thể tỉnh dậy nữa
Trông như anh bỏ cuộc rồi ấy nhỉ
Anh đã có quá đủ rồi
Nhưng em muốn còn hơn thế nữa
Không, em không dừng đâu
Vì em chỉ biết …
Anh sẽ đến
Phải không anh?

Không, em không tin anh chút nào
Khi anh nói đừng đến đây thêm nữa
Em sẽ không nhắc anh
Anh đã nói chúng ta sẽ không bị chia lìa mà
Không, em không hề tin anh
Khi anh nói anh đã không cần em nữa rồi
Thế nên, đừng giả vờ nữa đi
Rằng không còn yêu em nữa, một chút…
Cũng không…

Chỉ xin đừng đứng đó mà nhìn em gục ngã nữa đi
Vì em…em vẫn chẳng để tâm đâu, không chút nào đâu mà…

Tựa như cách chúng ta gây gổ
Những lúc em phải gào khóc
Chúng ta thậm chí bôi nhọ lẫn nhau
Rồi mỗi đêm
Cảm xúc lại ùa về bên mạnh mẽ
Vì thế nó phải đúng thế thôi
Phải không anh?

Không, em không tin anh chút nào
Khi anh nói đừng đến đây thêm nữa
Em sẽ không nhắc anh
Anh đã nói chúng ta sẽ không bị chia lìa mà
Không, em không hề tin anh
Khi anh nói anh đã không cần em nữa rồi
Thế nên, đừng giả vờ nữa đi
Rằng không còn yêu em nữa, một chút cũng không…

Em…
Không…
Tin…
Đâu…
Mà…
Anh…

1 bản dịch khác

koffe_chan
21-03-2010