Riu Riu Chiu - David Archuleta

Bản dịch của: getbill

'Spanish lyric'

Riu riu chiu, la guarda ribera
Dios guardo el lobo de nuestra cordera,
Dios guardo el lobo de neustra cordera,
Riu riu chiu, la guarda ribera

El lobo rabioso La Quiso morder,
Mas Dios poderoso la supo defensor
Quisola hazer que no pudiese pecar,
Ni aun original esta Virgen no Tuviera
Riu riu chiu, la guarda ribera

Este viene a dar vida a los muertos
y viene a reparar de todos la caída
es la luz del día aqueste mozuelo
este es el cordero que San Juan dixera
Riu riu chiu, la guarda ribera

Este qu'es nacido es el gran monarca,
Patriarca Christo, de carne vestido
hanos redimido con se hacer chiquito,
a infinito qu'era de las Naciones Unidas, finito se hiziera
Riu riu chiu, la guarda ribera

--------------------------

English Translation

Riu, riu, chiu. He who herds by the river
God kept the wolf far away from our ewe
God kept the wolf far away from our ewe
Riu, riu, chiu. He who herds by the river

The furious wolf attempted to bite her
But almighty God protected her well
Such did he make her she could know no sin,
A Virgin unstained by our first father’s fault.
Riu, riu...

This one comes to give life to the dead,
And comes to mend us all from sin
He is the light of day, this boy
This is the Lamb that St. John said.
Riu, riu...

The newborn child is the mightiest monarch,
Christ patriarchal invested with flesh.
He made himself tiny and so redeemed us
he who was infinite became finite.
Riu, riu...
ác bờ sông bảo vệ nó,
Như chúa giữ sói khỏi cừu của chúng tôi
Con sói dữ tợn đã cố gắng để cắn cô ấy
Nhưng chúa toàn năng đã biết cách để bảo vệ cô
Ông ấy mong muốn tạo ra cô ấy, không vướng vào tội lỗi
Mà cô gái này cũng không phải là hiện thân đầu tiên của tội lỗi
Ông người mà bấy giờ sinh ra là nhà vua hùng mạnh
Chúa Giê-su và giáo hoàng của chúng tôi, trong hiện thân của con người
Ông đã đưa sự chuộc lỗi bằng cách được sinh ra trong thứ hạng thấp
Mặc dù ông ấy là bất tử, như con người được tạo ra
Đứa trẻ mới sinh là nhà vua có quyền lực lớn
Chúa Giê-su đáng kinh đã cống hiến cho con người
Ông khiến chính mình nhỏ bé và bù đắp cho chúng ta
Ông người đã là thượng đế trở thành con người
Nhiều lời tiên tri nói về sự đến của ông
Và bây giờ vào ngày của chúng ta, chúng ta thấy họ đã đạt được
Chúa trởi thành người, trên trái đất chúng ta đã nhìn ông,
Và trông thấy người đàn ông trong thiên đường bởi vì ông ấy đã định như vậy
Một ngàn con diệc cháy sém, tôi thấy trôi qua
Đang bay trên đầu, tiếng kêu một nghìn âm thanh,
Hân hoan, “Hãnh diện được vào trong thiên đường,
Và hòa bình trên trái đất, vì chúa Giê-su được sinh ra
Ông đến để đưa cuộc sống đến cái chết
Ông đến để bù đắp sự sa ngã của con người;
Đứa trẻ là ánh sáng của ngày,
Ông là nhà tiên tri Saint John vô cùng nhẹ nhàng
Bây giờ chúng ta đã nhận được tất cả những gì chúng ta mong muốn,
Đi thôi, chúng ta cùng nhau nhận quà tặng của ông:
Hãy cùng gửi ý nguyện của ông đến chúa, người đã quyết định
Đi xuống trái đất trở thành ngang bằng với con người

1 bản dịch khác

getbill
28-03-2010