Standing In The Rain - Jamie Scott & The Town

Bản dịch của: Chopinnight

While you’re talking to me
With blood on your hands
You’re tired of being a stranger
Tied up in his plans
You’ll cry forever and all you want to know is how you ever got here
Why ain’t he loving you

Hope you just don’t stop praying when the waters fall
‘Cause standing in the rain ain’t gonna leave you dry
People say your love pure one of a kind
But standing in the rain ain’t gonna leave you dry

People say no

We all fall sometimes
Get burned sometimes
Get cut wide open
Thought you’d learn by now

So why you want to do this
Why you want to fall
Why you keep pretending
To make sense of it all

I hope you just don’t stop praying when the waters fall
‘Cause standing in the rain ain’t gonna leave you dry
So stand up feel the light
Don’t you want to see all that you’ve got inside
Your love pure one of a kind
But standing in the rain ain’t gonna leave you dry

So take the chains off your world
‘Cause they ain’t gonna do you well
Take the lock from your heart
Open it ’cause it ain’t hard
It ain’t hard

Oh woman just don’t stop praying when the waters fall
‘Cause standing in the rain ain’t gonna leave you dry
So stand up feel the light
Don’t you want to see all that you’ve got inside
Your love pure one of a kind
Standing in the rain ain’t gonna leave you dry
Said your love is one a kind
Standing in the rain ain’t gonna leave you dry
Khi em nói chuyện với tôi
Với máu trên tay em
Em đã chán với việc làm một người xa lạ
Bị trói buộc trong những dự định của anh ta
Em sẽ khóc mãi và tất cả những gì em muốn biết là sao em ra nông nỗi này
Tại sao anh ta lại không yêu em

Mong em hãy đừng thôi cầu nguyện khi cơn mưa đổ xuống
Bởi vì đứng dưới cơn mưa sẽ chẳng làm cho em thanh thản được đâu
Người ta nói rằng tình yêu của em trong sáng hay đại loại như thế
Nhưng đứng dưới cơn mưa sẽ chẳng khiến em thanh thản được đâu
Người ta nói không

Tất cả chúng ta đôi khi cũng gục gã
Đôi khi cũng bừng cháy
Đôi khi cũng mở rộng lòng mình
Hãy nghĩ xem nay em học được điều gì

Vì thế sao em lại muốn làm thế này
Tai sao em lại muốn ngã gục
Tại sao em cứ phải giả vờ
Để rồi có kết cục thế này

Tôi mong em hãy đừng thôi cầu nguyện khi cơn mưa đổ xuống
Bởi vì đứng dưới cơn mưa sẽ chẳng làm cho em thanh thản được đâu
Nên em hãy đứng lên mà đón nhận ánh sáng
Em không muốn thấy tất cả những gì bản thân em có sao
Tình yêu của em trong sáng hay đại loại như thế
Nhưng đứng dưới cơn mưa sẽ chẳng khiến em thanh thản được đâu

Nên hãy cởi bỏ xiềng xích khỏi thế giới của em đi
Vì chúng sẽ không làm em thoải mái được
Hãy nắm lấy khóa từ trái tim em
Mở nó ra vì việc đó chẳng khó khăn gì
Thực sự không khó đâu.

Oh cô gái xin đừng thôi cầu nguyện khi cơn mưa đổ xuống
Bởi vì đứng dưới cơn mưa sẽ chẳng làm cho em thanh thản được đâu
Em không muốn thấy tất cả những gì bản thân em có sao
Tình yêu của em trong sáng hay đại loại như thế
Nhưng đứng dưới cơn mưa sẽ chẳng khiến em thanh thản được đâu

1 bản dịch khác

Chopinnigh.
25-09-2008