OOKI NA FURUDOKEI Kanji ねぇ そんな事を隣でキミを思ったりするのかな おもいが重なるその前に強く手を握ろう キミの目に映る青空が 悲しみの雨に滲んでも そんな時は思い出して 笑い合えた今日の日を 肩を落とすキミゐ見る度に 連れ出すのは僕の方なのに 時々わからなくなるよ 僕が救われてるんだ その掌は虹も掴めるさ キミだけの歌を ラララ探しに行こう ねぇ いつかキミは僕のことを忘れてしまうのかな その時はキミに手を振ってちゃんと笑ってられるかな ねぇ そんな事を隣でキミを思ったりするのかな おもいが重なるその前に強く手を握ろう 誰といても一人ぼっち 唇噛み締める時には またここにきて同じ空を 何も言わずに見上げよう 涙も傷も宝物になる キミだけに歌を ラララ歌って行こう ねぇ いつかキミは君の夢を忘れてしまうのかな その時は瞳逸らさずにキミと向き合えるのかな ねぇ そんな僕はキミのために何かできるのかな 言葉になれない思いだけ強く手を握ろう 強く手を握るう Romaji Ookina noppo no furudokei Ojii-san no tokei Hyakunen itsumo ugoite ita Go jiman no tokei sa Ojii-san no umareta asa ni Katte kita tokei sa Ima wa mou ugoka nai sono tokei Hyakunen yasumazu ni Chiku taku, chiku taku Ojii-san to issho ni Chiku taku, chiku taku Ima wa mou ugoka nai sono tokei Nande mo shitteru furudokei Ojii-san no tokei Kirei na hanayome yattekita Sono hi mo ugoiteta Ureshii koto mo kanashii koto mo Mina shitteru tokei sa Ima wa mou ugoka nai sono tokei Ureshii koto mo kanashii koto mo Mina shitteru tokei sa Ima wa mou ugoka nai sono tokei Mayonaka ni BERU ga natta Ojii-san no tokei Owakare no toki ga kita no wo Mina ni oshieta no sa Tengoku he noboru ojii-san Tokei tomo owakare Ima wa mou ugoka nai sono tokei Hyakunen yasumazu ni Chiku taku, chiku taku Ojii-san to issho ni Chiku taku, chiku taku Ima wa mou ugoka nai sono tokei Ima wa mou ugoka nai sono tokei English Translation My grandfather's clock Was a big and tall old clock For one hundred years it always rang A clock you could boast about It was bought On the morning that my grandfather was born Now, that clock no longer rings For one hundred years, without a break Tick tock, tick tock Just like my grandfather Tick tock, tick tock Now, that clock no longer rings That old clock knows everything My grandfather's clock Rang on the day That he got a beautiful bride During the happy times and the sad times Everyone knew that clock Now, that clock no longer rings During the happy times and the sad times Everyone knew that clock Now, that clock no longer rings At midnight My grandfather's clock rang The time to say farewell had come It told everyone Rising to heaven, my grandfather Said farewell to the clock Now, that clock no longer rings For one hundred years, without a break Tick tock, tick tock Just like my grandfather Tick tock, tick tock Now, that clock no longer rings Now, that clock no longer rings | Dướí đây bổ sung cả bản dịch tiếng trung: 日文版:おおきなのっぽの古时计 おじいさんの时计 百年 いつも动いていた ご自慢の时计さ おじいさんの 生まれた朝に 买ってきた时计さ いまは もう动かない その时计 百年 休まずに チク タク チク タク おじいさんと いっしょに チク タク チク タク いまは もう动かない その时计 何でも知ってる 古时计 おじいさんの时计 きれいな花嫁やってきた その日も动いてた うれしいことも 悲しいことも みな知ってる 时计さ いまは もう动かない その时计 うれしいことも 悲しいことも みな知ってる 时计さ いまは もう动かない その时计 真夜中に ベルがなった おじいさんの 时计 お别れのときがきたのを みなにおしえたのさ 天国へのぼる おじいさん 时计とも お别れ いまは もう动かない その时计 百年 休まずに チク タク チク タク おじいさんと いっしょに チク タク チク タク いまは もう动かない その时计 いまは もう动かない その时计 ____________________ 日文注释: 好大好高的旧时钟 是爷爷的时钟 百年来一直没停过 令人骄傲的时钟 这是爷爷诞生的那天早晨 买来的时钟 而现在 那时钟已经不会动了 百年来从未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答 一路陪伴著爷爷 滴答 滴答 滴答 滴答 而现在 那时钟已经不会动了 无所不知的旧时钟 是爷爷的时钟 漂亮新娘嫁过来时 那天也滴答地走著 欢喜的事 悲伤的事 什麼都知道的时钟 而现在 那时钟已经不会动了 欢喜的事 悲伤的事 什麼都知道的时钟 而现在 那时钟已经不会动了 夜深人静时钟声响起 是爷爷的时钟 让大家知晓 分开的时刻已经到来 在天堂里的爷爷 已和时钟道别离 而现在 那时钟已经不会动了 百年来从未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答 一路陪伴著爷爷 滴答 滴答 滴答 滴答 而现在 那时钟已经不会动了 而现在 那时钟已经不会动了 |