A Girl Meets Love_Tiffany & K Will - SNSD (Girls' Generation)

Bản dịch của: leekul

(ROMANIZATION)

[K.Will] neul eorin aeroman bwattdeon neoreul seoseongidaga
naemaeumi nado moreuge jogeumsshik deo jogeumsshik
gipeojineun geol meonjeo bojin mothandahaedo
sumgil su eobshi keojin naemami nareul deo michigehae

[K.Will] nabbeun narangeol aljiman neol nohchigin shirheo
neoui ireum neoui chueog gajil su ittge
nae mame deureowa nareul chom dowajwo
neol saranghae wattdeon nareul

[Tiffany] nal eorin aeroman bodeon neoreul seoseongidaga
nado moreuge nae georeumi jogeumsshik deo jogeumsshik
geodgo ittneungeol meomchuryeogo nareul jabado
sogil su eobtneun nae maeumi nareul deo michigehae

[Tiffany] nabbeun narangeol aljiman neol nohchigin shirheo
airoman nareul boneun neoreul almyeonseo
malhaji mothaedo ireon nal arajwo
neol saranghae wattdeon nareul

[K.Will] ddo naege daga wajwo
[Tiffany] deo gaggai naege wajwo
[K.Will] naege

[K.Will] ijen seoroui apeumeul (Tiffany: apeumi)
sarajigehae (Tiffany: sarajwo)
nipumeseo nigyeoteseo useul su ittge (Tiffany: useul su ittge)
nae mame deureowa (Tiffany: deureowa) jeonbuga dwi-eojwo
[K will & Tiffany] haengbokman ggumggul su ittge
[K.Will] namanui sarangi
[K.Will & Tiffany] dwi-eojwo

(English Translation)
I only saw you as a young child
And yet my heart lingered closer
Without me knowing
Little by little
I fell deeper
Even though I couldn’t see it at first
I can’t deny that my heart
Is driving me crazy
I know I’m bad
But, I can’t let you go
Let me have your name, the memories of you
Come into my heart
Please help me
I come to you with love

You saw me only as a child
And yet I linger closer
Without me knowing my steps
Walk, little by little, to you
Even though I try to stop myself
The heart that I can’t lie to
Is driving me crazy
I know I’m bad
But, I can’t let you go
Even though I know that
You only see me as a child
Even though I can’t speak, know of this day
When I came to your love
Again, come closer to me
Come again closer to me
For us,
Now, let us forgot
Both our pain
So that I can smile
In your presence, next to you
Come into my heart
Be my everything
So that I can dream happy dreams
Be my love
[k.will]
anh đã chỉ luôn coi em là một cô bé
vậy mà giờ đây trái tim anh lại đang rung động trước cô bé ấy
chẳng hề hay biết rằng
tình cảm trong trái tim anh lại ngày một thêm sâu đậm
và cho dù anh có muốn giấy diếm đi nữa
thì cũng không thể phủ nhận rằng hình bóng em đã quá sâu đậm trong trái tim anh
bởi anh đã yêu em một cách quá say đắm
cho dù anh không phải là một người hoàn hảo
nhưng anh vẫn không muốn buông rơi đôi bàn tay ấy
tên em cùng là những kỉ niệm đó anh vẩn muốn giữ mãi nó trong trái tim này
hãy bước vào trái tim anh để giúp anh nhận ra rằng
em chính là người con gái đặc biệt của trái tim anh

[tiffany]
anh vốn chỉ luôn coi em là một cô bé
vậy mà giờ đây anh lại khiến trái tim cô bé ấy rung động
em đã không hề hay biết
trái tim em cứ đến bên anh ngày thật gần
và cho dù em có muốn ép trái tim
thì cũng không thể nào ngăn nỗi tình cảm đó
bởi em đã yêu anh một cách thật sâu đậm
em biết em không phải là một cô gái hoàn hảo
vậy nhưng trái tim em vẫn không muốn để anh ra đi
dẫu anh chỉ luôn coi em là một cô bé
cho dù trái tim em không thể bày tỏ tình cảm của mình
thì liệu anh có nhận ra
em, người con gái đã yêu anh từ rất lâu

[k.will_tiffany]
xin hãy đến bên anh thật gần
xin hãy đến bên em thật gần hơn nữa

[k.will]
từ giờ trở đi nỗi dau0 của chúng ta (nỗi đau đó)
xin hãy để nó tan biến cùng nhau (xin lãng quên nó)
để rồi trong vàng tay em
người anh yêu say đắm, anh sẽ cảm nhận được hạnh phúc
hãy bước vào trái tim anh (xin hãy bước vào trái tim em)
để ta trở thành tất cả của nhau
để rồi đôi ta cùng mơ về giấc mơ hạnh phúc
để ta mãi là của nhau



2 bản dịch khác