Unthought Known - Pearl Jam

Bản dịch của: dienlamthe

All the thoughts you never see
You are always thinking
Brain is wide, the brain is deep
Oh, are you sinking?

Feel the path of every day
Which road you taking?
Breathing hard, making hay
Yeah, this is living

Look for love in evidence
That you're worth keeping
ed whole in negatives
It's so sad and sickening

Feel the air up above
Oh, pool of blue sky
Fill the air up with love
All black with starlight

Feel the sky blanket you
With gems and rhinestones!
See the path cut by the moon
For you to walk on

For you to walk on...

Nothing left, nothing left
Nothing there, nothing here...
Nothing left, nothing left
Nothing there, nothing left...
Nothing left, nothing left
Nothing there, nothing here...

See the path cut by the moon
For you to walk on
See the waves on distant shores
Awaiting your arrival

Dream the dreams of other men
You'll be no one's rival
Dream the dreams of others then
You will be no one's rival

You will be no one's rival...

A distant time, a distant space
That's where we're living
A distant time, a distant place
So what ya giving?
What ya giving?
Bạn sẽ không bao giờ biết hết bạn đang nghĩ gì
Đơn giản là vì bạn luôn suy nghĩ
Bộ não là quá sâu và rộng lớn
oh, và bạn chìm trong đó

Hơi hướng của mỗi ngày
Hãy chọn lấy 1 con đường
Hơi thở nặng nhọc, ngỡ đám cỏ khô
Year, đó là cuộc sống

Nhìn tình yêu ở góc độ khác
Rõ là bạn đang cố gắng gìn giữ nó
Bằng cách phủ định, chôn sâu tất cả
Điều đó thật rầu rĩ và buồn chán

Bạn cảm giác như không khí nổi lên trên
Oh, cái hồ bơi trời xanh
Để không khí nổi trên cùng với tình yêu
Cùng với mầu đen của ánh sao

Bạn cảm thấy bầu trời bao phủ quanh bạn
Cùng đá quí và cẩm thạch
Bên dưới chính là con đường, do ánh trăng dát ánh bạc
Để cho bạn tiếp tục bước tiếp

Và bạn tiếp tục bước tiếp

Sẽ chẳng còn lại gì, chẳng còn lại gì ...
(x5-6)

Bạn nhìn thấy ánh bạc được cắt ra từ 1 phần của mặt trăng
Để bạn tiếp tục bước đi
Bạn thấy những con sóng trên những bến bờ xa
Đang chờ đợi bạn

Mơ đến giấc mơ của những người khác
Bạn sẽ không còn là kẻ thù của một ai
Mơ đến giác mơ của những người khác
Bạn sẽ không còn là kẻ thù của một ai

Không còn là kẻ thù của một ai

Ở một thời gian xa xôi, trong một không gian xa xôi
Đó chính là nơi chúng ta đang sống
Ở một thời gian xa xôi, trong một không gian xa xôi
Vì vậy bạn đã để lại gì?
Bạn đã để lại gì?

2 bản dịch khác

dienlamthe
27-04-2010
thien0412
30-04-2010