On The Wings - Owl City

Bản dịch của: jetblack111

Breathe and I'll carry you away into the velvet sky
And we'll stir the stars around and watch them fall away
Into the Hudson Bay and plummet out of sight and sound
The open summer breeze will sweep you through the hills
Where I live in the Alpine heights
Below the northern lights I spend my coldest nights alone awake
And thinking of the weekend we were in love
(The weekend we were in love)

Home among these mountain tops can be so awfully dull
A thousand miles from the tide
Put photos on the walls of New York shopping malls
Distract me so I stay inside
I wish the rocket stayed over the promenade 'cuz I would make a hook
And I fish them from the sky
My darling she and I were hanging on so take us high
To sing the world goodbye

I am floating away lost in a silent ballet
I'm dreaming you're out in the blue and I am right beside you

Awake to take in the view
Late nights and early parades
Still photos and noisy arcades
My darling we're both on the wing
Look down and keep on singing and we can go anywhere

Are you there
(Are you there)
(Are you there)
(Are you there)

Are you there
(Are you there)
(Are you there)
(Are you there)

Or are you just a decoy dream in my head
Am I home or am I simply tumbling out alone

I am floating away
(Floating away)
Lost in a silent ballet
(Silent ballet)
I'm dreaming you're out in the blue and I am right beside you
Awake to take in the view

Late nights and early parades
(Early parades)
Still photos and noisy arcades
(Noisy arcades)
My darling we're both on the wing look down and keep on singing
And we can go anywhere

Are you there
(Are you there)
(Are you there)
(Are you there)

Are you there
(Are you there)
(Are you there)
(Are you there)
Hãy hít thở và tôi sẽ đưa em vào bầu trời nhung
Và ta sẽ khuấy động những vì sao xung quanh
Và ngắm nhìn chúng rơi vào vịnh Hudson
Rồi rơi xuống xa khuất tầm mắt và âm thanh

Làn gió hạ rộng mở sẽ lướt qua em băng qua những ngọn đồi
Nơi tôi sống trên những đỉnh núi An-pơ
Bên dưới Bắc Cực Quang, tôi trải niệm những đêm lạnh giá nhất
Một mình, thức giấc và nghĩ về cuối tuần ta đã yêu nhau

Mái nhà giữa những đỉnh núi này có thể cực kỳ buồn tẻ
Xa ngàn dặm từ phía thủy triều
Nhưng những hình ảnh trên những bức tường của trung tâm mua sắm New York
Lại khiến tôi rối bời, vì thế mà tôi ở lại đây

Tôi ước những tên lửa sẽ ở trên nơi dạo chơi
Bởi tôi sẽ có thể làm cái móc cài
Và câu chúng từ bầu trời, em yêu của tôi, cô ấy và tôi
Chúng tôi sẽ giữ thật chặt và rồi đưa chúng tôi lên cao và cất khúc ca từ biệt với thế giới

Tôi trôi dạt đi, lạc lối trong bản ba lê tĩnh lặng
Tôi mơ về em dưới bầu trời xanh và tôi ngay ở bên cạnh em
Tỉnh dậy để nhìn quang cảnh
Đêm muộn và những cuộc diễu hành sớm, những bức hình tĩnh lặng và dãy đường ồn ào
Em yêu của tôi, chúng ta đều cất cánh
Nhìn xuống và cứ hát vang và chúng ta có thể đi tới bất cứ đâu

Em có ở đó không?
Em có ở đó hay em chỉ là giấc mộng trong tâm trí tôi?
Tôi đang ở nhà chỉ đơn giản đang trăn trở một mình?

1 bản dịch khác

jetblack11.
04-05-2010