Colors of The Wind Think you own whatever land you land on Earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, has a spirit, has a name Think the only people who are people Are the people who look and think like you But if you walk the footsteps of a stranger You learn things you never knew You never knew Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? Or ask the grinning bobcat why he grinned Can you sing with all the voices of the mountains? Can you paint with all the colors of the wind? Can you paint with all the colors of the wind? Come run the hidden pinetrails of the forest Come taste the sun-sweet berries of the earth Come roll in all the riches all around you And for once never wonder what they're worth The rainstorm and the rivers are my brothers And the heron and the otter are my friends And we are all connected to each other In a circle in a hoop that never ends Repeat *] How high does the sycamore grow If you cut it down, then you'll never know And you'll never hear the wolf cry To the blue corn moon Or whether we are white or copper-skinned We need to sing with all the voices of the mountains To paint with all the colors of the wind You can own the Earth and still all you'll own is earth Until you can paint with all the colors of the wind | Em nghĩ rằng em sở hữu mọi miền đất mà em đặt chân đến Em cho rằng trái đất này chỉ là một vật vô tri Nhưng a biết rằng từng phiến đá .gốc cây và muông thú Đều có một cuộc sống riêng ,một linh hồn riêng và một cái tên riêng Em cho rằng chỉ những con người có cảm nhận và suy nghĩ như em mới là con người sao Nếu em bước đi với đôi chân của một lãng khách Em sẽ học được nhiều thứ em chưa bao giờ biết đến,những thứ em không bao giờ hiểu hết được Em đã từng lắng nghe tiếng sói hú trong những đêm trăng non chưa Hoặc tự hỏi sao con linh miêu kia lại cười hạnh phúc thế Em có thể hát lên với âm vang của núi rừng không Em có thể vẽ lên với tất cả sắc màu kì diệu của gió ngàn không Hãy dạo bước đi trên con đường mòn ẩn dưới rừng thông xanh kia Hãy nếm hương vị quả ngọt đầy ánh dương của trái đât Và hãy bỏ qua những thứ hào nhoáng quanh em Hãy chỉ một lần,đừng bao giờ hỏi chúng có ý nghĩa gì Những cơn mưa bão và dòng song là những người anh em của em Những con chim diệc và rái cá là những người bạn của em Và tất cả chúng ta đều có những mối liên hệ với nhau Trong một vòng quay vô cùng vô tân của cuộc sống tại sao cây sung dâu kia lại vươn cao thế và nếu em chặt nó đi thì em sẽ không bao giờ biết không bao giờ nghe thấy tiếng sói hú trong những đêm trăng xanh và dù màu da có khác nhau thì chúng ta đều cùng nhau hát với tất cả âm vang của núi rừng em có thể sở hữu trái đất này và trái đất này sẽ thuộc về em cho đến khi em có thê vẽ lên với tất cả sắc màu diệu kì của gió ngàn. |