One - U2

Bản dịch của: GaubongSami

Is it getting better?
Or do you feel the same?
Will it make it easier on you now?
You got someone to blame
You say
One love
One life
When it's one need
In the night
One love
We get to share it
Leaves you baby if you
Don't care for it

Did I disappoint you?
Or leave a bad taste in your mouth?
You act like you never had love
And you want me to go without
Well it's

Too late
Tonight
To drag the past out into the light
We're one, but we're not the same
We get to
carry each other
carry each other
One

Have you come here for forgiveness?
Have you come to raise the dead?
Have you come here to play Jesus?
To the lepers in your head

Did I ask too much?
More than a lot.
You gave me nothing,
Now it's all I got
We're one
But we're not the same
See we
Hurt each other
Then we do it again
You say
Love is a temple
Love a higher law
Love is a temple
Love is a higher law
You ask me to enter
But then you make me crawl
And I can't keep holding on
To what you got
When all you've got is hurt

One love
One blood
One life
You got to do what you should
One life
With each other
Sisters and my
Brothers
One life
But we're not the same
We get to
Carry each other
Carry each other

One...
One...

extended version

Can You hear us coming Lord
Can You hear us call
Feel us knocking
We're knocking at Your door


cuộc sống có trở nên tốt hơn
hay anh vẫn cảm thấy một điều tương tự
cuộc sống sẽ làm cho mọi thứ dễ chịu với anh hơn những gì đang diễn ra chứ?
khi anh nhận lấy lời trách móc của một ai đó
anh nói …

một tình yêu
một cuộc sống
Khi đó là điều duy nhất cần có
khi màn đêm buông xuống
tình yêu này
chúng ta chia sẻ cho nhau về điều ấy
nếu như anh rời xa em, anh yêu
đừng quan tâm đến điều gì cả

em đã làm cho anh nhàm chán ư?
Hoặc khi nụ hôn trở nên nhạt nhẽo trên đôi môi này
Cái cách anh hành động như thể anh chưa bao giờ có một mình yêu nào vậy
và anh muốn em, rời khỏi cuộc đời anh
vậy thì …

thật quá muộn màn
đêm nay
Xin hãy lưu giữ những gì từng có cho đến khi những tia sáng xuất hiện
chúng ta là một, nhưng chúng ta không giống nhau
chúng ta bắt đầu
đưa nhau đi…
Đưa em đi
để đó là điều duy nhất
có bao giờ anh đến đây với lòng khoan dung
có khi nào anh đến ben em để cùng tồn tại và ra đi
Và đến bên đức chúa trời yêu mến
Để thành người bị bệnh phong trong tâm trí

có phải em đã đòi hỏi quá nhiều không?
Thật quá nhiều
mà anh thì không làm được điều gì cả
hiện tại là tất cả những gì em nhận được
chúng ta là một
nhưng chúng ta chẳng giống nhau điều gì cả
vậy nên
Đã tổn thương lẫn nhau
những lần sau nữa chúng ta làm điều như thế lần nữa
Anh nói
Tình yêu như thánh đường
Tình yêu còn hơn cả luật lệ
Tình yêu là thánh đường
Tình yêu hơn cả luật pháp
Em đề nghị anh bước vào
nhưng để để rồi sau đó em khiến anh quỵ lụy
Và anh không thể giữ chặt lấy nó được
Tất cả những gì em muốn có
Khi tất cả những gì em nhận được là nỗi đau
Một tình yêu
Một sự đau đớn
Một cuộc đời
Em làm những điều mà em đã nghĩ là nên thế
Cho cuộc sống
Giữa chúng ta
Thì cũng như người em gái
Người anh trai
Với cuộc sống duy nhất này
Nhưng chúng ta không hề đồng điệu
Chúng ta bắt đầu
Đưa nhau đi
Đưa nhau đi

Một ... cuộc sống

Cho đến khi chỉ còn lại một, duy nhất

1 bản dịch khác

GaubongSam.
20-05-2010