Between Love And Friendship - Park Hye Kyoung

Bản dịch của: Lucifer

==Kanji==
박혜경- 사랑과 우정사이

머리를 쓸어올리는 너의 모습
시간은 조금씩 우리를 갈라놓는데
어디서부턴지 무엇 때문인지
작은 너의 손을 잡기도 난 두려워
어차피 헤어짐을 아는 나에게
우리의 만남이 짧아도 미련은 없네
누구도 널 대신 할 순 없지만
아닌걸 아닌걸 미련일뿐

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야하나
숨겨온 너의 진심을 알게됐으니


사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

멈추고 싶던 순간들 행복한 기억
그 무엇과도 바꿀 수가 없던 너를
이젠 나의 눈물과 바꿔야하나
숨겨온 너의 진심을 알게됐으니

연인도 아닌 그렇게 친구도 아닌
어색한 사이가 싫어져 나는 떠나리
우연 보다도 짧았던 우리의 인연 그 안에서
나는 널 떠나네

사랑보다 먼 우정보다는 가까운
날 보는 너의 그 마음을 이젠 떠나리
내 자신보다 이 세상 그 누구보다
널 아끼던 내가 미워지네

==Romanz==
meorireul sseureollineun neoui moseup
siganeun jogeumssik urireul gallanonneunde
eodiseobuteonji mueot ttaemuninji
jageunneoui soneul japkkido nan duryeowo
eochapi heeojimeul aneun naege
uriui mannami jjalbado miryeoneun eomne
nugudo neol daesin hal sun eopjjiman
aningeol aningeol miryeonilppun

meomchugo siptteon sungandeul haengbokan gieok
geu mueotkkwado bakkul suga eoptteon neoreul
ijen naui nunmulgwa bakkwoyahana
sumgyeon neoui jinsimeul alkkedwaesseuni

sarangboda meon ujeongbodaneun gakkaun
nal boneun neoui geu maeumeul ijen tteonari
nae jasinboda i sesang geu nuguboda
neol akkideon naega miwojine

meomchugo siptteon sungandeul haengbokan gieok
geu mueotkkwado bakkul suga eoptteon neoreul
ijen naui nunmulgwa bakkwoyahana
sumgyeoon neoui jinsimeul alkkedwaesseuni

yeonindo anin geureoke chingudo anin
eosaekan saiga sireojeo naneun tteonari
uyeon bodado jjalbatteon uriui inyeon geu aneseo
naneun neol tteonane

sarangboda meon ujeongbodaneun gakkaun
nal boneun neoui geu maeumeul ijen tteonari
nae jasinboda i sesang geu nuguboda
neol akkideon naega miwojine

==Eng Trans==
You presence that sweeps every other thought away
Time is separating us further, little by little
Since when or because of what reason
Even while holding your little hand I'm afraid
Although I know we've already split up
Our meeting, though short, it doesn't feel like a loss
Though no one can ever take your place
It's probably not true, it's probably not like that, it's probably just another loss

The happy memories I wanted to last
But more unchangeable than anything else was you
Now do I have to replace my tears
Since I discovered the truth you hid from me

A distant friendship seems closer than love
Your love and feelings for me are now gone
More than myself or anyone else
The me who cherished you, seems to hate you

The happy memories I wanted to last
But more unchangeable than anything else was you
Now do I have to replace my tears
Since I discovered the truth you hid from me

A relationship that's not even among lovers or friends
is and awkward one I've come to dislike and what to leave
Rather than a coincidence, inside our short fate
It looks like I'm leaving you

A distant friendship seems closer than love
Your love and feelings for me are now gone
More than myself or anyone else
The me who cherished you, seems to hate you.
Anh hiện diện làm tất cả những suy tư trong em tan biến
Thời gian đang làm chúng ta cách xa, từng chút một
Vì lý do nào thế?
Kể cả khi nắm lấy bàn tay anh, em cũng sợ
Dù em biết mình đã tan vỡ rồi
Cuộc gặp gỡ của chúng ta, dù ngắn thôi, cũng chẳng phải là một mất mát gì
Dù chẳng ai có thể chiếm lấy vị trí của anh
Điều đó có thể không đúng, có thể không phải như vậy
Có lẽ chỉ là một mất mát nữa mà thôi

Những khoảnh khắc hạnh phúc em muốn kéo dài
Nhưng điều mãi mãi không đổi thay, chung thủy hơn tất cả chính là anh
Giờ em có phải gạt đi những giọt nước mắt?
Vì em đã biết được sự thật anh đã giấu em

Một tình bạn xa cách có vẻ gần gũi hơn một tình yêu
Tình yêu và cảm xúc trong anh đã đi xa mãi
Hơn cả bản thân em, hoặc bất kỳ ai khác
Em, người luôn trân trọng anh, dường như đã ghét anh mất rồi

Những khoảnh khắc hạnh phúc em muốn kéo dài
Nhưng điều mãi mãi không đổi thay, chung thủy hơn tất cả chính là anh
Giờ em có phải gạt đi những giọt nước mắt?
Vì em đã biết được sự thật anh đã giấu em

Một tình cảm thậm chí không phải ở giữa tình bạn và tình yêu
Một con người gượng ép em ghét
Không phải một sự trùng hợp ngẫu nhiên, bên trong định mệnh ngắn ngủi của đôi ta
Có vẻ như... em đang xa anh dần

Một tình bạn xa cách có vẻ gần gũi hơn một tình yêu
Tình yêu và cảm xúc trong anh đã đi xa mãi
Hơn cả bản thân em, hoặc bất kỳ ai khác
Em, người luôn trân trọng anh, dường như đã ghét anh mất rồi

1 bản dịch khác

Lucifer
21-05-2010