This Is Me - Demi Lovato

Bản dịch của: OctoberWind

I've always been the kind of girl
That hid my face
So afraid to tell the world
What I've got to say
But I have this dream
Right inside of me
I'm gonna let it show, it's time
To let you know
To let you know

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Do you know what it's like
To feel so in the dark
To dream about a life
Where you're the shining star
Even though it seems
Like it's too far away
I have to believe in myself
It's the only way

This is real, This is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
I need to find you, I gotta find you
You're the missing piece I need
The song inside of me
I need to find you, I gotta find you

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
You're the missing piece I need
The song inside of me (this is me)
You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
Tôi vốn là một con bé nhút nhát,
Thường hay lẩn trốn trong vỏ ốc của chính mình,
Quá sợ hãi, không đủ can đảm để hét to cho cả thế giới biết mình muốn gì
Nhưng như bao người, tôi cũng có một ước mơ ngay trong trái tim mình
Tôi muốn thể hiện nó,
Và đây là lúc,
Để tôi cho bạn thấy rằng

Đây mới chính là sự thật về tôi.
Tôi lúc này mới là chính con người tôi.
Đừng che đậy nữa,
Hãy để ánh sáng rực rỡ kia chiếu về phía tôi
Bởi vì cuối cùng tôi cũng đã tìm được chính mình
Và không gì có thể ngăn cản được tôi sống theo cách của mình
Đây mới chính là tôi.

Bạn đã bao giờ trải qua cảm giác bị chìm nghỉm trong bóng tối không ai chú ý tới,
Nhưng vẫn hằng mơ ước về một cuộc sống nơi bạn là ngôi sao tỏa sáng?
Cho dù giấc mơ đó có vẻ xa vời đi nữa
Tôi vẫn phải tự tin tưởng chính mình,
Đó là cách duy nhất để tôi đạt được những gì tôi muốn.

Em,
Em là giọng nói vang vọng trong tâm trí anh,
Cũng là lý do để lúc này đây anh đang cất tiếng hát.
Anh cần phải tìm được em, và anh sẽ tìm thấy.
Em chính là một nửa còn thiếu mà anh vẫn kiếm tìm
Là bài ca mà anh vẫn thường nghe con tim mình hát
Anh phải tìm được em, và có lẽ anh đã tìm thấy rồi...

Phải, đây mới là sự thật, đây mới là con người em
Em đã nhận ra mình là ai.
Vậy nên hãy để ánh sáng kia chiếu vào em đi.
Vì em đã tìm thấy con đường mà mình muốn đi rồi,
Và không còn gì có thể ngăn cản được em sống theo cách của mình nữa
Đây là sự thật về em.

Em là nửa còn thiếu hoàn hảo của anh,
Là bài ca trong anh (đây chính là em)
Em chính là giọng nói anh vẫn thường nghe trong tâm trí mình,
Là lý do để anh cất tiếng hát...

Giờ đây em đã tìm thấy chính mình rồi
Không còn gì có thể ngăn cản được em nữa đâu
Em sẽ sống theo cách của riêng mình
Bởi vì đó mới chính là em.


30 bản dịch khác

Uzumaki
04-08-2008
penhox11
14-09-2008
Wet Grass .
10-08-2008
farfaraway
29-09-2008
whatgoeswr.
08-09-2008
lyhuong
10-09-2008
Kenhi
17-09-2008
1mi'
17-09-2008
love g-man
30-10-2008
hiepsiheo
07-11-2008
Huệ Nghi.
24-12-2008
whatgoeswr.
09-04-2009
Rocky
16-05-2009
tuyetanh
18-05-2009
trangnhung.
27-05-2009
...
15-07-2009
canon0
11-08-2009
UyenBro
16-08-2009
Air
13-09-2009
hoangducda.
13-09-2009
laudai
13-09-2009
pevinhyeu
25-10-2009
tronxynh95
09-11-2009
hoangnhatm.
21-11-2009
graybee
22-11-2009
.:[M]èo.[.
26-01-2010
pucca12379
12-02-2010
OctoberWin.
02-07-2010
whatgoeswr.
02-03-2011
ngoctram1l.
03-03-2011