Fences - Paramore

Bản dịch của: fallenleaf

I'm sitting in a room,
Made up of only big white walls and in the hall
There are people looking through
The window in the door
they know exactly what we're here for.

Don't look up
Just let them think
There's no place else
You'd rather be.

You're always on display
For everyone to watch and learn from,
Don't you know by now,
You can't turn back
Because this road is all you'll ever have.

And it's obvious that you're dying, dying.
Just living proof that the camera's lying.
And oh oh open wide, 'cause this is your night.
So smile, 'cause you'll go out in style.
You'll go out in style.

If you let me I could,
I'd show you how to build your fences,
Set restrictions, separate from the world.
The constant battle that you hate to fight,
Just blame the limelight.

Don't look up
Just let them think
There's no place else
You'd rather be.

And now you can't turn back
Because this road is all you'll ever have.

And it's obvious that you're dying, dying.
Just living proof that the camera's lying.
And oh oh open wide, 'cause this is your night.
So smile.

Yeah, yeah you're asking for it
With every breath that you breathe in
Just breathe it in.
Yeah, yeah well you're just a mess
You do all this big talking
So now let's see you walk it.
I said let's see you walk it.

Yeah, yeah well you're just a mess
You do all this big talking
So now let's see you walk it.
I said let's see you walk it.

And it's obvious that you're dying, dying.
Just living proof that the camera's lying.
And oh oh open wide, yeah oh oh open wide.
Yeah, oh oh open wide,
'Cause you'll go out in style.
You'll go out in style.
Anh ngồi trong căn phòng được dựng bởi duy nhất những bức tường to màu trắng trong sảnh lớn
Mọi người đang nhìn qua những cái cửa số trên cửa lớn
Họ biết chính xác là chúng ta đang ở đây vì cái gì
Đừng ngước nhìn để học nghĩ rằng không có nơi nào khác hơn mà em nên ở đó
Em luôn ở trên nổi bật cho mọi người ngắm nhìn và tìm hiểu hiểu những gì hiện giờ em không biết
Em không thể trở lại vì con đường này là tất cả những gì mà em có

Nó rất hiển nhiên rằng em đang chết dần chết dần
Dấu hiệu của sự sống chỉ là cái nhìn giả dối
và oh oh hãy rộng mở để mỗi đêm luôn mỉm cười vì em sẽ ra ngoài thật đúng điệu, em sẽ ra ngoài thật đúng điệu

Nếu em để anh có thể, anh sẽ cho em thấy anh sẽ xây nên lá chắn, làm nên giới hạn
Tách biệt khỏi cả thế giới, một trận chiến hiển nhiên mà e ghét phải chiến đấu
Chỉ đổ lỗi cho ánh đèn sân khấu
Đừng ngước nhìn để học nghĩ rằng không có nơi nào khác hơn mà em nên ở đó
Em không thể trở lại vì con đường này là tất cả những gì mà em có

Nó rất hiển nhiên rằng em đang chết dần chết dần
Dấu hiệu của sự sống chỉ là cái nhìn giả dối
và oh oh hãy rộng mở để mỗi đêm luôn mỉm cười vì em sẽ ra ngoài thật đúng điệu

Yeah yeah em đòi hỏi trong từng hơi thở mà e hít lấy chỉ hít thở vào trong...
yeah yeah em thật là bề bộn
Em làm tất cả những điều nhảm nhí này
Và giờ hãy nhìn khi em bước đi
Anh nói là hãy nhìn em bước đi

Nó rất hiển nhiên rằng em đang chết dần chết dần
Dấu hiệu của sự sống chỉ là cái nhìn giả dối
và oh oh hãy rộng mở
yeah oh oh hãy rộng mở...
oh oh oh hãy rộng mở
để mỗi đêm luôn mỉm cười vì em sẽ ra ngoài thật đúng điệu




1 bản dịch khác

fallenleaf
02-07-2010