Take A Bow - Madonna

Bản dịch của: ladycham87

Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Light are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around [no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]

Chorus:

I've always been in love with you [always with you]
I guess you've always known it's true [you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye

Say good-bye [bye bye], say good-bye

Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart [breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]

(chorus, repeat)

Say good-bye [bye bye], say good-bye

All the world is a stage [world is a stage]
And everyone has their part [has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart

I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye

(chorus)

Say good-bye [bye bye], say good-bye
Say good-bye
cúi chào, buổi đêm qua đi
lớp hóa trang này đã cũ kỹ rồi
sự việc sáng tỏ anh hãy nói thật đi
Không có ai ở đây
( không có ai ở đây, không có ai trong đám đông kia)
Anh nói anh có giới hạn của anh em có cảm thấy điều đó không?
Ý anh muốn nói là Anh không có ai khác bên canh anh phải không
Hãy nhìn anh, Nhìn tôi, ngôi sao cô đơn
( môt ngôi sao cô đơn, Anh không biết anh là ai)
chorus:
Tôi đã luôn yêu anh( chỉ anh thôi)
Tôi nghĩ rằng Anh đã luôn biết điều đó là sự thật ( anh biết điều đó là sự thật)
Anh cứ cho tình yêu của tôi là sự thật, Vậy thì tại sao??
Màn biểu diễn của anh kết thúc rồi, chia tay nhé
chia tay nhé( chào nhé), chia tay nhé
Hãy làm họ cười đi, để mọi thứ qua đi dễ dàng hơn
Khi anh làm việc đó
ở đó anh đã làm tan nát trái tim tôi( tan nát trái tim tôi)
Che dấu dằng sau nụ cười của anh, một anh hề cả thế giới yêu
(chỉ là một anh hề làm họ cười và cả thế giới yêu thích)
ước rằng mọi thứ tốt đẹp với anh. Tôi không thể ở lại nữa
Anh xứng đáng có phần thưởng cho vai mà anh diễn( vai mà anh diễn)
không còn lớp hóa trang nữa, Anh chỉ là một ngôi sao cô đơn
( Ngôi sao cô đơn kia, Anh không biết anh là ai?)
chorus, repeat

Chia tay nhé, chia tay nhé
cả thế giới là một sân khấu(thế giới là sân khấu)
và mọi người có vai diễn của mình
bằng cách nào tôi có thể biết dược cách nó diễn ra
bang cách nào tôi biết được anh sẽ phá vỡ
( anh sẽ phá vỡ, anh sẽ phá vỡ, anh sẽ phá vỡ)
Anh sẽ phá nát tim tôi
Tôi luôn yêu anh
Tôi luôn yêu anh
Tôi nghĩ rằng anh đã biết
Anh cứ cho tình yêu tôi là sự thật, vậy thì tại sao??
buổi biểu diễn kết thúc rồi, chia tay nhé.


2 bản dịch khác

kute_girl
05-02-2010
ladycham87
11-07-2010