Savior - Rise Against

Bản dịch của: su_n0el.h2m91

It kills me not to know this but I've all but just forgotten
What the color of her eyes were and her scars or how she got them
As the telling signs of age rain down a single tear is dropping
Through the valleys of an aging face that this world has forgotten

There is no reconciliation that will put me in my place
And there is no time like the present to drink these draining seconds
But seldom do these words ring true when I'm constantly failing you
Like walls that we just can't break through until we disappear

So tell me now
If this ain't love then how do we get out?
Because I don't know
That's when she said I don't hate you boy
I just want to save you while there's still something left to save
That's when I told her I love you girl
But I'm not the answer for the questions that you still have

But the day pressed on like crushing weights
For no man does it ever wait
Like memories of dying days
That deafen us like hurricanes
Bathed in flames we held the brand
Uncurled the fingers in your hand
Pressed into the flesh like sand
Now do you understand?

So tell me now
If this ain't love then how do we get out?
Because I don't know
That's when she said I don't hate you boy
I just want to save you while there's still something left to save
That's when I told her I love you girl
But I'm not the answer for the questions that you still have

1000 miles away
There's nothing left to say
But so much left that I don't know
We never had a choice
This world is too much noise
It takes me under
It takes me under once again
I don't hate you
I don't hate you

So tell me now
If this ain't love then how do we get out?
Because I don't know
That's when she said I don't hate you boy
I just want to save you while there's still something left to save
That's when I told her I love you girl
But I'm not the answer for the questions that you still have

I don't hate you
I don't hate you, no
Nó giết tôi mà chẳng biết nhưng tôi cũng đã quên hết rồi
Màu mắt cô ấy và cả những vết sẹo nếu không thì làm sao cô ta nhận ra chúng
Theo các dấu hiệu về tuổi tác ảnh hưởng đến vết cắt đang giảm
Qua các nếp nhăn trên gương mặt lão hóa mà nhân loại đã quên

Không có sự hòa giải nào đặt tôi vào vị trí của mình
Và không có thì giờ để chịu bòn rút như vậy lần nữa
Hiếm khi nào lời nói đó là thật khi mà tôi luôn thiếu vắng em
Như những bức tường mà chúng ta chẳng thể vượt qua cho đến tan biến

Giờ hãy nói cho tôi biết
Nếu đây không phải tình yêu vậy làm thế nào để chúng ta nhận ra?
Bởi vì tôi không biết
Đó là khi cô ấy nói tôi không ghét bạn chàng trai
Tôi chỉ muốn cứu rỗi đời em trong khi vẫn còn có thể
Đó là khi tôi nói rằng tôi yêu em
Nhưng tôi không trả lời cho những câu hỏi của em

Nhưng ngày qua như nghiền nát cơ thể
Vì không người đàn ông nào biết chờ đợi
Giống như kỷ niệm về những ngày chết
Làm điếc tai chúng tôi như cơn bão
Tắm trong ngọn lửa và chúng tôi tiến hành nung sắt
Duỗi thẳng các ngón tay
Ép vào thịt như cát
Giờ em thì bạn hiểu chứ?

Vì vậy giờ hãy nói cho tôi biết
Nếu đây không phải tình yêu vậy làm thế nào để chúng ta nhận ra?
Bởi vì tôi không biết
Đó là khi cô ấy nói tôi không ghét bạn chàng trai
Tôi chỉ muốn cứu rỗi đời em trong khi vẫn còn có thể
Đó là khi tôi nói rằng tôi yêu em
Nhưng tôi không trả lời cho những câu hỏi của em

1.000 dặm
Chẳng có gì để nói
Nhưng rất nhiều thứ mà tôi không biết
Chúng tôi không bao giờ có sự lựa chọn
thế giới này quá ồn ào
Nó mất của tôi không tới
Nó mất của tôi không tới một lần nữa
Tôi không ghét em
Tôi không ghét em

Vì vậy giờ hãy nói cho tôi biết
Nếu đây không phải tình yêu vậy làm thế nào để chúng ta nhận ra?
Bởi vì tôi không biết
Đó là khi cô ấy nói tôi không ghét bạn chàng trai
Tôi chỉ muốn cứu rỗi đời em trong khi vẫn còn có thể
Đó là khi tôi nói rằng tôi yêu em
Nhưng tôi không trả lời cho những câu hỏi của em

Tôi không ghét em
Tôi không ghét em,không đâu

1 bản dịch khác

su_n0el.h2.
02-08-2010