Every Where I Go - Phil Vassar

Bản dịch của: hush22

Moving on wasn't in the plan
I was living in that happy-to-be-right-where-I-am space
And god knows that's a hard-to-get-to kind of place

But I took a right into another world
I didn't like much when you left me girl
I gotta tell you it's been pretty hard
But every now and then I turn around
And there you are
Everywhere I go

Chorus
Everywhere I go there's a sign from a time you were mine
Everywhere I go there's a tear that leads me to your smile
Just like you said you'd be
Anytime I needed you here to comfort me
Though it's only a memory
But I swear you're here right there
Everywhere I go

It took a while for the wheels to turn
I guess the more you think you know about this life
The more you find you haven't learned
But every now and then it'll break me down
Long enough to slow my motor and look around
At every stop we made along the way
And I see your face everywhere I go

Chorus

Every night and every dream
Every part of everything
It seems there's always something
That stops me everywhere I go

Thank god you swore to be
Anytime I needed you here to comfort me
And though it's only a memory
But sometimes I get caught in the thought long enough
And I swear you're here right there

Chourus
Bước tiếp dù chưa có chút dự định gì.
Anh đã sống trong hạnh phúc để đứng đúng nơi tôi thuộc về.
Và Chúa cũng biết rằng thật khó để tìm đúng nơi.

Nhưng anh đã bước đúng vào 1 thế giới khác.
Anh đã không thích cho lắm khi em rời bỏ anh, em yêu.
Anh phải nói với em rằng điều đó quả thực khó khăn.
Nhưng bất cứ lúc nào và anh phiêu du anh luôn thấy em ở ngay bên anh.
Bất cứ nơi nào anh đi.

Bất cứ nơi nào anh đến lại ghi dấu thời gian em thuộc về anh.
Bất cứ nơi nào anh đến đều chứa những giọt lệ dẫn lối anh đến với nụ cười của em.
Chỉ như em nói em sẽ bên anh.
Bất cứ lúc nào anh cần em ở bên để vỗ về anh.
Anh đã cho rằng đó chỉ còn là kỉ niệm.
Nhưng anh thề rằng em vấn luôn ở bên anh.
Bất cứ nơi nào anh đi.

Mất một khoảng để những chiếc bánh xe bắt đầu lăn bánh.
Tôi đoán rằng bạn nghĩ bạn càng biết về cuộc sống này nhiều hơn.
Bạn càng nhận thấy ta chưa học được gì.
Nhưng bất cứ khi nào và khi anh bị gục ngã.
Đủ dài để làm chậm lại chiếc xe của anh và anh nhìn quanh.
Tại mỗi lúc dừng lại anh thấy mình đã đi được một đoạn đường dài.
Và anh lại thấy khuôn mặt của em bất cứ nơi nào anh đi.

Bất cứ nơi nào anh đến lại ghi dấu thời gian em thuộc về anh.
Bất cứ nơi nào anh đến đều chứa những giọt lệ dẫn lối anh đến với nụ cười của em.
Chỉ như em nói em sẽ bên anh.
Bất cứ lúc nào anh cần em ở bên để vỗ về anh.
Anh đã cho rằng đó chỉ còn là kỉ niệm.
Nhưng anh thề rằng em vấn luôn ở bên anh.
Bất cứ nơi nào anh đi.

Mỗi đêm, mỗi giấc mơ.
Từng phần của mọi thứ.
Dường như luôn luôn có điều gì đó.
Điều mà khiến anh dừng lại bất cứ nơi nào anh đi.

Cảm ơn chúa em thề sẽ bên anh.
Bất cứ lúc nào anh cần em ở bên để vỗ về anh.
Anh đã cho rằng đó chỉ còn là kỉ niệm.
Nhưng anh thề rằng em vấn luôn ở bên anh.
Bất cứ nơi nào anh đi.

Bất cứ nơi nào anh đến lại ghi dấu thời gian em thuộc về anh.
Bất cứ nơi nào anh đến đều chứa những giọt lệ dẫn lối anh đến với nụ cười của em.
Chỉ như em nói em sẽ bên anh.
Bất cứ lúc nào anh cần em ở bên để vỗ về anh.
Anh đã cho rằng đó chỉ còn là kỉ niệm.
Nhưng anh thề rằng em vấn luôn ở bên anh.
Bất cứ nơi nào anh đi.

1 bản dịch khác

hush22
09-08-2010