Mad Love - Britney Spears

Bản dịch của: fallenleaf

It's a crazy little thing called mad love
It goes something like this

Tangled up in you, uh
Twisted like I've never been before
I don't know what you do
All I know is I want a little more

I don't care if the way that I act doesn't make much
sense
When you're near, something in me reacts and there's no
defense
I don't mind if everybody's saying that this ain't real
All that matters is how this feels

I'm falling deeper, so fill up my cup
Nothing tastes sweeter than mad love
I know I should, but it's so good, I'm never gonna give
it up
'Cause nothing tastes sweeter than mad love
Oh

I wanna take you in (Come here)
A velvet rush is running through mad veins
Like adrenaline, a kiss from you and I'm going so
insane
I don't mind if everybody's saying that this ain't real
All that matters is how this feels

I'm falling deeper, so fill up my cup
Nothing tastes sweeter than my love
I know I should, but it's so good, I'm never gonna give
it up
'Cause nothing tastes sweeter than mad love

I'm falling deeper, so fill up my cup
Nothing tastes sweeter than mad love
I know I should, but it's so good, I'm never gonna give
it up
'Cause nothing tastes sweeter than mad love
Đó là một điều nhỏ bé rồ dại được gọi là tình yêu điên rồ
Nó làm và điều như thế này

Trong anh rối tung lên, uh
Xoắn lại như em đã không bao giờ như trước kia
Em không biết những điều gì anh làm
Tất cả những gì em biết là em muốn nhiều một chút nữa

Em không quan tâm nếu cách mà em hành động không làm được nhiều
ý thức
Khi anh gần đây, một điều gì đó trong em phản ứng và không có
sự phòng vệ
Em không cảm thấy phiền nếu tất cả mọi người nói rằng điều này là không hề thật
Tất cả những vấn đề là cảm giác này như thế nào

Em đang rơi xuống sâu hơn, lấp đầy nỗi niềm em
Không gì có vị ngọt ngào hơn tình yêu điên rồ
Em biết em cần, nhưng điều đó quá tuyệt, em không bao giờ từ
bỏ nó
Bởi không có gì ngọt ngào hơn tình yêu điên rồ
Oh

Em muốn đưa anh bước vào (Hãy đến đây nào)
Một sự vội vàng nhung gấm đang lao qua các tĩnh mạch giận dữ
Giống như hooc_môn làm tim loạn nhịp, một nụ hôn từ anh và em sẽ như
mất trí
Em không cảm thấy phiền nếu tất cả mọi người nói rằng điều này là không hề thật
Tất cả những vấn đề là cảm giác này như thế nào

Em đang rơi xuống sâu hơn, lấp đầy nỗi niềm em
Không gì có vị ngọt ngào hơn tình yêu điên rồ
Em biết em cần, nhưng điều đó quá tuyệt, em không bao giờ từ
bỏ nó
Bởi không có gì ngọt ngào hơn tình yêu điên rồ

Em đang rơi xuống sâu hơn, lấp đầy nỗi niềm em
Không gì có vị ngọt ngào hơn tình yêu điên rồ
Em biết em cần, nhưng điều đó quá tuyệt, em không bao giờ từ
bỏ nó
Bởi không có gì ngọt ngào hơn tình yêu điên rồ

1 bản dịch khác

fallenleaf
13-08-2010