If I Let You Go - Westlife

Bản dịch của: CongHauIT

IF I LET YOU GO

day after day
time pass away
and I just can't get you off my mind
nobody knows
I hide it inside
I keep on searching but i can't find

the courage is to show
to letting you know
I've never felt so much love before
and once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

night after night
I hear myself say
why can't this feeling just fade away
there's no one like you
you speak to my heart
it's such a shame
we're worlds apart

I'm to shy to ask
I'm to proud to lose
but sooner or later I've gotta choose
and once again
I'm thinkin' about
taking the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

if I let you go, oh baby

oooh

once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me (close to me)
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

but if I let you go
I will never know
(oh baby)

will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
How will I know
(how will i know)
if I let you go
Ngày qua ngày,
Thời gian cứ dần trôi
Và, tôi không thể nào xóa nhòa hình bóng em trong tâm trí tôi,
Không ai biết được vì tôi cố giấu kin trong lòng.
Tôi cứ mãi kiếm tìm, nhưng tôi không thể thấy.
Tôi phải lấy hết can đảm của mình để cho em biết một điều,
Rằng...tôi chưa từng yêu ai nhiều đến nhường này.
Và tôi lại cố tìm một lồi thoát cho mình.

Nhưng nếu tôi để em đi,
Làm sao tôi biết được cuộc đời tôi sẽ ra sao.
Cố ôm em thật chặt.
Liệu tôi lại còn thấy nụ cười trên môi em?
Làm sao tôi có biết được?
Nếu tôi để em đi.

Từng đêm cứ trôi qua,
Tôi tự nhủ, tại sao xúc cảm này không thể nhạt phai?
Không một ai như em,
Tên em đã khắc mãi trong trái tim tôi. (Em đã chuyện trò với trái tim tôi)
Ôi, buồn làm sao, chúng ta phải cách xa.

Tôi ngại ngùng nên chẳng dám bày tỏ
Lòng tôi quá tự cao nên chả muốn làm người thua cuộc,
Nhưng sớm hay muộn tôi cũng phải chọn lựa,
Và một lần nữa, tôi cố tìm một lối thoát cho minh.

Nhưng nếu tôi để em đi,
Làm sao tôi biết được cuộc đời tôi sẽ ra sao.
Cố ôm em thật chặt.
Liệu tôi lại còn thấy nụ cười trên môi em?
Làm sao tôi có biết được?
Nếu tôi để em đi.

Tôi lại cố tìm một lối thoát cho mình...


Nhưng nếu tôi để em đi,
Làm sao tôi biết được cuộc đời tôi sẽ ra sao.
Cố ôm em thật chặt.
Liệu tôi lại còn thấy nụ cười trên môi em?
Làm sao tôi có biết được?
Nếu tôi để em đi.

24 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
Bao
06-08-2008
HO^-^GUOM
10-05-2009
Jenie
16-06-2009
hoangducda.
19-06-2009
Massimo
10-09-2009
Sphlam
03-10-2009
whatgoeswr.
16-11-2009
whatgoeswr.
30-11-2009
êchcon123
30-11-2009
cobetocdai
22-12-2009
noname
25-12-2009
whatgoeswr.
19-02-2010
Vybi
19-02-2010
whatgoeswr.
19-02-2010
Nguyễn T.
23-02-2010
TTTNguyên
21-03-2010
TTTNguyen
21-03-2010
Lee9x_256
02-04-2010
lemanhhoan
21-07-2010
CongHauIT
07-09-2010
Apollo
21-09-2011
Anakin Sky.
11-02-2012
daongocvn
13-11-2015