Ghost Of You - Selena Gomez

Bản dịch của: sweet_dream2

Turn my back to the door
Feel so much better now
Don't even try anymore
Nothing left to lose
There's a voice that's in the air
Saying don't look back nowhere
There's a voice that's always there

And I'll never be
Quite the same as I was before
This part of you still remains
Though it's out of focus
You're just somewhere that I've been
And I won't go back again
You're just somewhere that I've been

I'm breathing in, breathing out
Ain't that what it's all about
Living life, crazy loud
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you

And I'll never be like I was
The day I met you
Too naive, yes I was
Boy that's why I let you win
Wear your memory like a stain
Can't erase or numb the pain
Here to stay with me forever

I'm breathing in, breathing out
Ain't that what it's all about
Living life, crazy loud
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you

One of these days I'll wake up from
This bad dream I'm dreaming
One of these days I'll pray that
I'll be over, over, over you
One of these days I'll realize that
I'm so tired of feeling confused
But for now there's a reason that
You're still here in my heart

I'm breathing in, breathing out
Ain't that what it's all about
Living life, crazy loud
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left for me to doubt, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you

Breathing in, breathing out
Breathing in, breathing out
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you
Quay lưng lại với cánh cửa
Cảm giác lúc này thoải mái hơn
Xin anh đừng cố nữa
Chẳng còn gì mà mất nữa đâu

Hình như trong không gian có giọng nói
Rằng đừng nhìn lại nơi vô định
Hình như giọng nói ấy luôn ở đó

Và em sẽ không từ bỏ như trước đây đâu
Dù một phần của anh vẫn vương vấn trong em

Anh chỉ là một chốn em từng đặt chân tới
Và em sẽ chẳng quay lại nơi ấy nữa
Anh chỉ là một chốn em từng đặt chân tới

Em hít vào rồi thở ra
Cuộc sông không phải là vậy sao?
Sống một cuộc đời ồn ã

Như thể em có quyền
Để hiểu những lời nói từ anh
Chẳng còn gì mà tìm với chả hiểu nữa
Em chẳng nghĩ mình sẽ vượt qua được
Cái bóng của anh

Và em sẽ chẳng như cái ngày anh gặp em
Quá dại khờ? Đúng là em đã từng vậy
Đó là lí do em chấp nhận anh

Mang theo kí ức của anh như một vết nhơ
Chẳng thể xóa đi nỗi đau
Ở lại bên em mãi

Em hít vào rồi thở ra
Cuộc sông không phải là vậy sao?
Sống một cuộc đời ồn ã

Như thể em có quyền
Để hiểu những lời nói từ anh
Chẳng còn gì mà tìm với chả hiểu nữa
Em chẳng nghĩ mình sẽ vượt qua được
Cái bóng của anh

Một ngày mai
Em sẽ thức dậy từ con ác mộng này
Một ngày mai em cầu nguyện để quên anh
Một ngày mai em sẽ hiểu ra rằng mình đã quá mệt mòi

Vì sự nhầm lẫn
Như giờ đó là lí do
Anh vẫn còn trong trái tim em

Em hít vào rồi thở ra
Cuộc sông không phải là vậy sao?
Sống một cuộc đời ồn ã

Như thể em có quyền
Để hiểu những lời nói từ anh
Chẳng còn gì mà tìm với chả hiểu nữa
Em chẳng nghĩ mình sẽ vượt qua được
Cái bóng của anh

Em hít vào rồi thở ra
Cuộc sông không phải là vậy sao?
Sống một cuộc đời ồn ã

Đã quá hiểu những lời nói từ anh
Chẳng còn gì mà tìm với chả hiểu nữa
Em chẳng nghĩ mình sẽ vượt qua được
Cái bóng của anh

1 bản dịch khác