No, I really don't think so That you think I'd be incapable of being on my own No, I really don't think so That I would for a second let you back in through my door I have spent many a nights Even when you are by my side I shed tears I couldn't dry I shed tears I couldn't dry But I should thank you for Taking my blindfold off now I ain't jaded no more, no more And I take pride in being the one that said goodbye That could only mean I am me, once more You would turn your head the other way So you won't have to listen to what I have to say You assume that I needed you But you didn't realize that I needed no one but myself I needed no one but myself But I should thank you for Taking my blindfold off now I ain't jaded no more, no more And I take pride in being the one that said goodbye That could only mean I am me, once more That could only mean I am me, once more That could only mean I am me, once more | Không,em thật sự không nghĩ vậy Rằng anh nghĩ em không tự làm chủ được chính mình Không,em thật sự không nghĩ vậy Rằng em đã vì khoảnh khắc để anh trở lại cánh cửa của tôi Em đã dành bao nhiêu đêm Ngay cả khi có anh ở bên cạnh em Em rơi lệ em chẳng thể lau khô Em rơi lệ em chẳng thể lau khô Nhưng em vẫn sẽ cảm ơn anh vì Giờ sự mù quáng trong em đã hết Em không còn mệt mỏi thêm nữa Và em tự hào mình là người duy nhất nói lời tạm biệt Đó có thể là một điều duy nhất ý nghĩa em là em,một lần nữa Anh sẽ nghĩ theo một cách khác Vậy anh sẽ không muốn nghe nhưng gì em nói Anh làm ra vẻ rằng em cần có anh Nhưng anh đã không nhận ra rằng em chẳng cần môt ai ngoài chính mình Em chẳng cần một ai ngoài chính mình Nhưng em vẫn phải cam ơn anh vì Giờ sự mù quáng trong em đã qua Nhưng em vẫn sẽ cảm ơn anh vì Giờ sự mù quáng trong em đã hết Em không còn mệt mỏi thêm nữa Và em tự hào mình là người duy nhất nói lời tạm biệt Đó có thể là một điều duy nhất ý nghĩa em là em,một lần nữa Đó có thể là một điều duy nhất ý nghĩa em là em,một lần nữa Đó có thể là một điều duy nhất ý nghĩa em là em,một lần nữa |