Questo profumo di gardenia Fa incantare anche il sole. Mi scordo di tutto E mi unisco con lui, Questo profumo è l’anima mia. La mia viaggiatrice, gardenia. Sei un fiore triste Che sboccia nell’ isola disabitata Il tuo odore è come il mio sogno. Gardenia, sei bella ed onesta E mi dai il magico splendore. La dolcissima sembianza Rende il mio sangue nero. E aspetterò la luna di stanotte. Il mio fior bianco è falso, gardenia. Viene alla porta del labirinto. Ti stringerò per sempre Fra le braccia con affetto. Dammi un bacio, amor! Per sempre, gardenia. ==Eng Trans== This gardenia's perfume Delights even the sun I forget about everything And i join it This perfume is my soul My wayfarer, gardenia You're a melancholy flower Blooming in the forlorn island Your smell is like my dream Gardenia, you're beautiful and sincere And you give me the magical splendour Your sweet appearance Makes my blood black And I'll wait for the moon tonight My white flower is deceitful, gardenia It comes at the gate of the maze I'll hold you forever In my arms with love Give me a kiss love! Forever, gardenia | Cuộc đời này chỉ có một mà thôi (Chỉ một mà thôi) Và bạn chỉ có một cuộc đời (Một mà thôi) Có đôi bạn tươi cười Khi lại khóc òa lên Rồi dừng lại nghỉ mệt Thức suốt đêm, rong ruổi ngoài phố Hay ngồi lì ở nhà, chỉ mải xem TV Rồi khi họ viết lại câu chuyện về bạn Cho tôi biết họ sẽ nói gì đây Cuộc đời này sẽ như một bức họa đẹp Nếu như bạn biết cách vẽ lên nó Hãy bắt đầu ngay hôm nay Nếu bạn không làm ngay hôm nay Thì sẽ chẳng còn cơ hội lần nữa Hãy sống như chẳng có ngày mai Vậy nên bạn có là ai cũng chẳng còn ý nghĩa Hãy tự làm một điều thật ý nghĩa Hãy sống như bạn đã biết Hãy yêu như bạn đã rõ Cuộc đời này chỉ có một Chỉ một mà thôi Hãy giữ lấy bạn mình mãi gần bên Nhưng đừng giữ khoảnh khắc ấy cho riêng bạn |