Bonjour Vietnam - Phạm Quỳnh Anh

Bản dịch của: NhuY.loidich

Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n'oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...

Un jour, j'irai là bas
Un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'irai là bas
[pour] Te dire bonjour, Vietnam.

Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, raconte moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...

Un jour, j'irai là bas
Un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'irai là bas
[pour] Te dire bonjour, Vietnam.

Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...

Un jour, j'irai là bas
Un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'irai là bas
[pour] Te dire bonjour, Vietnam.

Un jour, j'irai là bas
Un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'irai là bas
[pour] Te dire bonjour, Vietnam.
Hãy kể cho con nghe về cái tên kỳ lạ khó đọc
Mà con đã mang từ lúc chào đời
Kể cho con nghe về mảnh đất cổ kính, về đôi mắt nhỏ đẹp
Đã nói nói hơn con những gì mẹ chưa dám nói
Con chỉ biết về mẹ qua hình ảnh chiến tranh
Bằng phim của Coppola và những trực thăng thét lửa
Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đây viếng thăm hồn mẹ
Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đây viếng thăm hồn mẹ, mẹ Việt Nam ơi
Kể cho con nghe về màu da, mái tóc và những đôi chân nhỏ
Mà con vẫn mang từ thuở chào đời
Kể cho con nghe về nhà cửa, đường phố, kể cho con nghe về những kẻ lạ ấy
Về những chợ nổi, về những thuyền buồm bằng gỗ
Con biết về mẹ của con như là hình ảnh của chiến tranh
Bằng phim của Coppola và những trực thăng thét lửa...


Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đây viếng thăm hồn mẹ

Rồi một ngày, con sẽ đi, sẽ về đây viếng thăm hồn mẹ, mẹ Việt Nam ơi
Những ngôi chùa và gọi cha là những tượng Phật bằng đá
Để gọi mẹ là những phụ nữ cúi gập người trên ruộng
Để trong kinh cầu, trong ánh sáng gặp lại người thân
Để tận tay sờ thấy hồn con, cuội nguồn và đất nước con...
Rồi một ngày, con sẽ đi, con sẽ về viếng thăm hồn mẹ


Rồi một ngày, con sẽ đi, con sẽ về viếng thăm hồn mẹ, mẹ Việt Nam ơi
(2 lần)

2 bản dịch khác

Joiphong.k
20-01-2010
NhuY.loidi.
29-09-2010