Oh my my my (Mary's song) She said, I was seven and you were nine I looked at you like the stars that shined In the sky, the pretty lights And our daddies used to joke about the two of us Growing up and falling in love and our mamas smiled And rolled their eyes and said oh my my my Take me back to the house in the backyard tree Said you'd beat me up, you were bigger than me You never did, you never did Take me back when our world was one block wide I dared you to kiss me and ran when you tried Just two kids, you and I... Oh my my my my I was sixteen when suddenly I wasn't that little girl you used to see But your eyes still shined like pretty lights And our daddies used to joke about the two of us They never believed we'd really fall in love And our mamas smiled and rolled their eyes And said oh my my my... Take me back to the creek beds we turned up Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me Take me back to the time we had our very first fight The slamming of doors instead of kissing goodnight You stayed outside til the morning light Oh my my my my A few years had gone and come around We were sitting at our favorite spot in town And you looked at me, got down on one knee Take me back to the time when we walked down the aisle Our whole town came and our mamas cried You said I do and I did too Take me home where we met so many years before We'll rock our babies on that very front porch After all this time, you and I I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine I'll still look at you like the stars that shine In the sky, oh my my my... | Ôi chao ôi ( Bài hát của Mary) Cô ấy nói: Em mới 7 tuổi còn anh thì 9 tuổi Em nhìn anh như một ngôi sao tỏa sáng trên trời Ánh sáng tuyệt đẹp! Và bố chúng ta luôn đùa với nhau Rằng chúng ta chẳng mấy chốc sẽ lớn lên và yêu nhau Và mẹ chúng ta cười tít mắt lại Và nói Ôi chao ôi Hãy đưa em trở về ngội nhà với cái cây sau vườn Anh nói anh sẽ trêu em đến phát khóc Nhưng anh ko bao giờ làm như vậy, anh ko phải loại người đó Hãy đưa em trở lại thế giới rộng lớn của đôi ta Em thách anh hôn em, và bỏ chạy khi anh cố làm thế Chúng ta chỉ là những đứa trẻ Chỉ có anh và em Ôi chao ôi! Bỗng nhiên em 16 tuổi Em ko còn là cô bé mà anh hay thấy nữa Nhưng đôi mắt anh vẫn tỏa sáng Ánh sáng tuyệt đẹp Và bố chúng ta luôn đùa với nhau về chuyện chúng ta Họ ko thể tin được họ đã đúng, chúng ta thực sự yêu nhau Và mẹ chúng ta cười tít mắt lại Và nói Ôi chao ôi! Hãy đưa em trở lại con lạch chúng ta ngồi cạnh nhau Hai giờ sáng, trên chiếc xe tải của anh Và tất cả những điều em muốn là anh ở bên em Hãy đưa em trở về lúc chúng ta cãi nhau lần đầu Tiếng cửa đóng sầm lại thay cho nụ hôn chúc ngủ ngon Anh đã ở bên ngoài đến sáng Ôi chao ôi Vài năm trôi qua thật là nhanh Chúng ta ngồi tại vị trí ưa thích trong thị trấn Rồi anh nhìn em Quỳ xuống 1 đầu gối Hãy đưa em về khoảnh khắc chúng ta đi dọc hàng ghế Cả thị trấn đã đến và mẹ chúng ta đã khóc Anh nói: Con đồng ý Và em cũng thế Hãy đưa em về ngôi nhà chúng ta ta gặp nhau lần đầu Rồi chúng ta sẽ nuôi dạy con ở những bậc thềm ấy Sau ngần ấy thời gian, chỉ anh và em Rồi em sẽ 87 tuổi và anh sẽ 89 tuổi Nhưng em sẽ vẫn nhìn anh như 1 ngôi sao tỏa sáng trên trời Ôi chao ôi! |