The First Cry - Thomas Anders

Bản dịch của: ba hung

When I saw you for the first time
I knew right from the start
My search for love has ended
I found the matching heart.
Life was perfect
My whole world - it seemed complete
When you told me there’ll be three of us
The earth moved under my feet.
Never was told a sweeter secret
Felt the urge to shout it out
I never thought possibly
That a man could be so proud.
Here on my knees
There’s so little I can do
I’m so grateful for this miracle
That’s growing into you.

I can’t wait to hear the first cry
Of our little baby’s voice
I don’t care if it’s boy or girl
God has made the perfect choice.
I can’t wait to feel it skin to skin
And hold its tiny hand
The love I feel for both of you
Got no beginning, got no end.

I will start to build a tree house
Ill run out and buy some toys
Should I get dolls in a cute pink dress?
Or baseball caps for boys?
Earrings for a princess?
Or a noisy choo-choo train?
I’m so exited like a little kid
While you deal with all the pain.

I can’t wait to hear the first cry
Of our little baby’s voice
I don’t care if it’s boy or girl
God has made the perfect choice.
I can’t wait to feel it skin to skin
And hold its tiny hand
The love I feel for both of you
Got no beginning, got no end

Wanna be with you from now on
Every step along the way
I wanna share the wonder
Every hour, every day
Shelter you from storms to come
I’m the rock that’s always there
And I’ll try to be the perfect Dad
To this child of love, I swear.

I can’t wait to hear the first cry…
Lần đầu anh nhìn thấy em
Anh biết ngay từ khi bắt đầu...
Cuốc kiếm tìm tình yêu của anh đã kết thúc
Anh đã tìm thấy trái tim hòa hợp với mình
Cuộc đời thật hoàn hảo
Cả thế giới của anh - dường như trở nên trọn vẹn
Khi em nói với anh sẽ có cả ba chúng ta
Mặt đất chuyển xoay dưới đôi chân anh
Chưa ai nói đó là bí mật ngọt ngào
Anh như bị thôi thúc hét lên thật to
Anh chưa từng nghĩ rằng có thể như thế
Điều mà người đàn ông có thể tự hào
Này đây anh quỳ gối trước em
Chỉ là điều nhỏ nhoi mà anh có thể làm
Anh thật sự biết ơn điều huyền diệu này
Điều huyền diệu ấy chính là em (*)

Anh không thể đợi để nghe tiếng khóc đầu lòng
Của con chúng ta
Dù là hoàng tử hay công chúa anh cũng chẳng để tâm
Chúa có sự lựa chọn hoàn hảo của Người
Anh không thể đợi để vuốt ve làn da mỏng manh
Và nắm lấy bàn tay bé nhỏ ấy
Tình yêu anh cảm nhận được từ hai mẹ con
Không có điểm khởi đầu, và cũng chẳng có kết thúc.

Anh sẽ bắt tay xây một ngôi nhà cây
Sẽ chạy đi mua thật nhiều đồ chơi
Ôi anh sẽ mua búp bê xúng xính trong chiếc đầm hồng dễ thương
Hay là chiếc mũ bóng chày?
Khuyên tai cho công chúa?
Hay chiếc xe lửa ồn ào kia?
Anh thấy mình phấn khởi như đứa trẻ
Trong khi em đối mặt với nỗi đớn đau.

Anh không thể đợi để nghe tiếng khóc đầu lòng
Của con chúng ta
Dù là hoàng tử hay công chúa anh cũng chẳng để tâm
Chúa có sự lựa chọn hoàn hảo của Người
Anh không thể đợi để vuốt ve làn da mỏng manh
Và nắm lấy bàn tay bé nhỏ ấy
Tình yêu anh cảm nhận được từ hai mẹ con
Không có điểm khởi đầu, và cũng chẳng có kết thúc.

Từ giờ trở đi anh chỉ muốn được cùng em
Từng bước trên đường đời
Anh muốn chia sẻ với em những điều diệu kì
Hằng giờ, hằng ngày
Làm nơi che chở cho em khi bão đến
Anh là hòn đá luôn đứng đó
Và anh sẽ cố gắng trở thành người Cha hoàn hảo
Của con kết tinh từ tình yêu chúng ta, anh xin hứa.

Và anh không thể đợi để nghe tiếng khóc đầu lòng.

------------------------
(*) grow into sth: cái j trở thành cái j
=> em trở thành (là) cái miracle, ở đây đảo lại (theo e ^^)

10 bản dịch khác

springflow.
21-10-2010
Green[:x]
21-10-2010
aoegamer
21-10-2010
ba hung
21-10-2010
Huzky
21-10-2010
o0obubbleo.
21-10-2010
lam2611
21-10-2010
FlyWithLov.
21-10-2010
Anakin Sky.
21-10-2010
kemmut95
30-10-2010