Once In The Life Time - Von Groove

Bản dịch của: avantasia_1983

Once in a lifetime

1. Close the door don't walk away
There's something to say
Come lay down beside me
I've heard the whispers in the rain
callin' your name
they're sent to remind me
And if your tears are fallin'
I'll be the voice that's callin'

Ref:
Don't throw it all away .
Have faith that stands to be
This is once in a lifetime
Just let me lead the way
straight back to you with me
'Cause this kind of love is
once in a lifetime

2. Don't hide the tears behind a smile
You've got something my child
more precious than money
It's sad to see true lovers fall
Who'll still have it all
the gifts to somebody?
With ev'ry changin' season
I'll give you one more reason...

(Back to Ref.)

3. We walk the road that has no end
together, my friend
the storms are behind us
Yeah like a river to the sea
you're gonna find your way to me
in this once in a lifetime.

(Back to Ref.)
Tự nhốt mình trong nhà không đi đâu cả
Có vài điều cần nên nói
Hãy đến ngồi cạnh bên tui
Tui đã nghe được lời nói đó trong mưa
mãi gọi tên em
đã khiến tui nhớ lại chính tui
Và nếu em chỉ cứ mãi khóc
Khiến tui phải gào lên từ những giọt nước mắt đó

{Chorus}
Đừng nên từ bỏ đi tất cả
Niềm tin đó sẽ mãi đứng vững
Đôi lúc trong đời phải thế thôi
Chắc tui nên chỉ đường đi
để em đến ngay với tui lúc này
Bởi tại niềm tin tưởng vào tình iu
Đôi lúc trong đời phải thế thôi

Em đừng cố giấu nước mắt sau nụ cười đó
Em nên làm vài điều vì đứa con của chúng ta
Nó còn đáng giá hơn la tiền của đấy
Thật buồn bã khi phải thấy người tui yêu ngã quỵ
Ai đó đã có được tất cả
rồi có ban tặng cho người khác không?
Mỗi lúc vào đợt chuyển mùa
Tui sẽ giúp em có thêm lý trí

{Chorus}
Cô và tui cùng đi trên con đường sẽ không là bao giờ có điểm dừng, hỡi người bạn
Bao giông tố đã đi qua rồi
Giống như dòng sông chảy vạn dặm để ra bờ biển
Cô phải tự tìm đường đến với tui
Đôi lúc trong đời phải thế thôi

1 bản dịch khác

avantasia_.
07-11-2010