Don't Cry Joni (ft. Joni Lee) - Conway Twitty

Bản dịch của: leetran72

"Jimmy please say you'll wait for me
I'll grow up someday you'll see
Saving all my kisses just for you
Signed with love forever true"

Joni was the girl who live next door
I've known her, I guess ten years or more
Joni wrote me a note one day
And this is what she had to say

"Jimmy please say you'll wait for me
I'll grow up someday you'll see
Saving all my kisses just for you
Signed with love forever true"

Slowly I read her note once more
Then I went over to the house next door
Her teardrops fell like rain that day
When I told Joni what I had to say
"
Joni Joni please don't cry
You'll forget me by and by
You're just fifteen and I'm twenty two
And Joni I just can't wait for you"

Soon I left our little home town
Got me a job and try to settle down
But these words kept on in my memory
The words that Joni said to me

"Jimmy please say you'll wait for me
I'll grow up someday you'll see
Saving all my kisses just for you
Signed with love forever true"

I packed my clothes, and I caught a plane
I had to see Joni, I had to explain
How my heart was filled with her memory
And ask my Joni if she marry me

I ran on the way to the house next door
But things weren't like they were before
My teardrops fell like rain that day
When I heard what Joni had to say

"Jimmy Jimmy please don't cry
You'll forget me by and by
It's been five years since you've been gone
Jimmy I married with your best friend John"
Dịch bởi : leetran72

Đừng khóc Joni

- Jimmy, làm ơn hãy nói rằng anh sẽ đợi em
Em sẽ lớn lên mà, ngày nào đó anh sẽ thấy
Em dành trọn tất cả những nụ hôn của mình cho anh
Những nụ hôn được tình yêu minh chứng mãi mãi
Joni là cô bé hàng xóm của tôi
Tôi đã quen biết cô bé khoảng hơn mười năm nay rồi
Một ngày nọ cô bé viết cho tôi mẩu giấy này
Và đây là những gì cô bé nói:

"Jimmy, làm ơn hãy nói rằng anh sẽ đợi em
Em sẽ lớn lên mà, ngày nào đó anh sẽ thấy
Em dành trọn tất cả những nụ hôn của mình cho anh
Những nụ hôn được tình yêu minh chứng mãi mãi"

- Tôi đọc thật kỹ mẩu giấy một lần nữa
Rồi sang bên nhà cô bé hàng xóm
Nước mắt cô bé đã rơi như mưa ngày ấy
Khi tôi nói với cô những gì tôi buộc phải nói

- Joni, Joni, em đừng khóc
Rồi em sẽ quên anh thôi mà
Em mới chỉ 15 tuổi, còn anh thì 22
Joni à, anh không thể đợi em được

Chẳng bao lâu sau tôi rời thị trấn bé nhỏ của chúng tôi
Kiếm một công việc và cố gắng dần ổn định cuộc sống
Nhưng những lời nói ấy vẫn không nguôi ám ảnh kí ức tôi
Những lời Joni đã nói với tôi
"Jimmy, làm ơn hãy nói rằng anh sẽ đợi em
Em sẽ lớn lên mà, ngày nào đó anh sẽ thấy
Em dành trọn tất cả những nụ hôn của mình cho anh
Những nụ hôn được tình yêu minh chứng mãi mãi"

Tôi liền gói ghém quần áo và bắt một chuyến bay
Tôi phải gặp Joni, tôi cần phải giải thích
Rằng trái tim tôi đã ngập tràn những kí ức về cô ấy ra sao
Và tôi sẽ hỏi cưới Joni làm vợ

Tôi đã chạy trên suốt quãng đường sang nhà hàng xóm
Nhưng mọi thứ không còn giống như xưa nữa
Và nước mắt tôi đã rơi như mưa ngày ấy
Khi tôi nghe những điều Joni buộc phải nói với tôi

- Jimmy, Jimmy, xin anh đừng khóc
Rồi anh sẽ sớm quên em thôi
Đã năm năm rồi kể từ ngày anh ra đi
Jimmy, em đã kết hôn với bạn thân nhất của anh - John.
(LEETRAN72-Lee_tran72@yahoo.com.vn)

-----
Bài hát như một bộ phim nhỏ với chỉ hai nhân vật nhưng cũng đủ làm nên cái kết giàu kịch tính. Một câu chuyện tình "hàng xóm" cổ điển và dễ thương nhưng kết thúc buồn, nhuốm chút chua chát về phần chàng trai. Người nghe mỉm cười trước một Joni bé bỏng với lời khẩn cầu ngây thơ và lời hứa "kẹo ngọt": "Em sẽ để dành tất cả những nụ hôn của mình cho anh", xót xa thương cảm cho cô bé khi tình yêu tội nghiệp của cô bị từ chối, và rồi vỡ oà vì bất ngờ trước một Joni trưởng thành cứng cỏi khi kết thúc bài hát. Những lời Joni đã từng đau đớn phải nghe thì giờ đây lại chính là những lời cô an ủi chàng trai "Jimmy, xin anh đừng khóc, rồi anh sẽ sớm quên em thôi". Sự thật cô bé Joni 15 tuổi ngày nào giờ đây đã khôn lớn và kết hôn với người bạn thân nhất của mình có vẻ như một điều mỉa mai cay đắng đối với chàng trai, bởi trong suốt những năm tháng trốn chạy tình yêu của cô, những kí ức về cô bé hàng xóm 15 tuổi ngày nào cùng lời khẩn cầu đã bị anh từ chối vẫn luôn ám ảnh tâm trí anh. Một chuyện tình buồn nhưng không phải vì thế mà bi quan, và ta có cảm giác như được xem lại một bộ phim Hollywood cổ điển nhiều thập niên trước với tiết tấu chậm và buồn nhưng giàu chất tự sự nên thơ.



Conway Twitty, tên thật là Harold Lloyd Jenkins, sinh ngày 1 tháng 9 năm 1933 tại một thị trấn nhỏ ở Friars Point, Miss. Ông bắt đầu sự nghiệp âm nhạc đồng quê với MCA/Decca vào năm 1965, và đến đầu những năm 70, ông đã đạt 4 hit đứng số 1. Năm 1971, ông phát hành hit đầu tiên của mình hát chung với Loretta Lynn After the Fire Is Gone, sau đó là Lead Me On vào năm 1971, Louisiana Woman, Mississippi Man vào năm 1973 và As Soon As I Hang Up the Phone vào năm 1974. Những ca khúc này cùng nhau giành được 4 giải CMA liên tiếp dành cho ca sĩ hát đôi, nhưng Twitty chưa bao giờ đạt giải CMA cho ca sĩ solo. Mặc dù vậy, đến cuối thời kỳ ở MCA của mình vào năm 1981, ông đã có trong tay 32 hit No.1 và 15 hit đứng trong top 5.
Năm 1982, Twitty chuyển tới Warner Bros. (sau đó là Elektra) và vươn tới vị trí số 1 với bộ phim làm lại Slow Hand của Pointer Sisters và The Rose của Bette Midler. Năm 1987, ông quay trở lại MCA, nơi ông đồng sản xuất album của mình với vợ là Dee Henry. Những hit như Julia và That's My Job tiếp tục ra đời.

Twitty trở bệnh khi đang biểu diễn ở Branson, Mo. và ông mất vào ngày 5 tháng 6 năm 1993 do chứng phình to bất thường ở bụng. Không lâu trước khi mất, ông đã thu một album mới với tên gọi rất phù hợp là Final Touches. Ông được đưa vào toà nhà kỷ niệm những nghệ sỹ nhạc đồng quê nổi tiếng vào năm 1999.
(LEETRAN72-Lee_tran72@yahoo.com.vn)

11 bản dịch khác

ngUEntHanh
26-06-2008
tranthythy
22-08-2008
leetran72
11-11-2008
waterili
14-02-2009
Kamikaze12.
18-02-2009
langtucodo.
06-03-2009
ngoc nam 1.
08-08-2009
Emily
23-10-2009
(Quỳnh.
19-04-2010
pjpsmjle_2.
11-05-2010
smile1412
16-08-2010