All for One, All for Love (ft. Rod Stewart - Sting) - Bryan Adams

Bản dịch của: congtupham1006



When it's love you give
(I'll be a man of good faith.)
Then in love you live.
(I'll make a stand. I won't break.)
I'll be the rock you can build on,
Be there when you're old,
To have and to hold.

When there's love inside
(I swear I'll always be strong.)
Then there's a reason why.
(I'll prove to you we belong.)
I'll be the wal that protects you
From the wind and the rain,
From the hurt and pain.

Let's make it all for one and all for love.
Let the one you hold be the one you want,
The one you need,
'Cause when it's all for one it's one for all.
When there's someone that should know
Then just let your feelings show
And make it all for one and all for love.

When it's love you make
(I'll be the fire in your night.)
Then it's love you take.
(I will defend, I will fight.)
I'll be there when you need me.
When honor's at stake,
This vow I will make:

That it's all for one and all for love.
Let the one be the one you want,
The one you need,
'Cause when it's all for one it's one for all.
When there's someone that should know
Then just let your feelings show
And make it all for one and all for love.

Don't lay our love to rest
'Cause we could stand up to you test.
We got everything and more than we had planned,
More than the rivers that run the land.
We've got it all in our hands.

Now it's all for one and all for love.
(It's all for love.)
Let the one you hold be the one you want,
The one you need,
'Cause when it's all for one it's one for all.
(It's one for all.)
When there's someone that should know
Then just let your feelings show.
When there's someone that you want,
When there's someone that you need
Let's make it all, all for one and all for love.

(Tất cả cho tình yêu)

Khi nàng trao tình yêu

(Chàng sẽ là một người thủy chung)

Nàng sẽ sống trọn trong tình yêu...

(Chàng sẽ là nền tảng vững chắc)...

Chàng sẽ là đá tảng để nàng trông cậy khi tuổi xế chiều...

Khi có tình yêu trong tim

(Chàng thề sẽ luôn mạnh mẽ)

Đó là nguyên nhân tại sao

(Chàng sẽ chứng minh với nàng rằng chúng ta là của nhau)...

Thật đáng trân trọng khi nàng thốt lên câu:

Anh sẽ là tường thành bảo vệ em khỏi gió mưa, khỏi những vết thương thể xác và đau khổ tinh thần...

Chúng ta hãy làm tất cả cho tình yêu...

Hãy giữ lấy người mà em muốn

Người mà em cần khi em cần khi em dành tất cả cho một ai và người đó đáp lại tất cả...

Khi có người cảm thông

Em cứ bộc lộ những cảm xúc của mình

Hãy làm tất cả cho tình yêu.

Với tình yêu do nàng tạo lên

(Chàng sẽ là ngọn nửa của nàng trong đêm tối)

Đó là tình yêu nàng nhận được...

(Chàng sẽ che chở và chién đấu vì nàng)...

Chàng sẽ có mặt mỗi khi nàng cần

Khi danh dự của nàng bị tổn thương

Chàng sẽ là người bảo vệ nàng như lời đã thề hứa...

Hãy làm tất cả cho tình yêu...

Hãy giữ lấy người mà em muốn

Người mà em cần khi em dành tất cả cho một ai và người đó đáp lại tất cả...

Khi có người cảm thông, em cứ bộc lộ những cảm xúc của mình, hãy làm tất cả cho tình yêu...

Đùng để tình yêu của chúng ta nguội lạnh

Bởi vì chúng ta có thể vượt qua thử thách...

Chúng ta đã có mọi thứ

Và nhiều hơn những gì chúng ta mong ước

Nhiều hơn cả những dòng sông đang chảy trên mặt đất...

Chúng ta đã có tất cả trong vòng tay...

Giờ đây tất cả vì tình yêu...

Hãy giữ lấy người mà em muốn

Người mà em cần khi em dành tất cả và Người đó cũng đáp lại tất cả...

Khi có người cảm thông

Em cứ bộc lộ những cảm xúc của mình

Hãy làm tất cả cho tình yêu. em nhé!!!...

3 bản dịch khác

mariahcare.
22-08-2008
phalexanh4.
11-08-2009
congtupham.
31-03-2011