Gravity - Sara Bareilles

Bản dịch của: harrydo

Something always brings me back to you.
It never takes too long.
No matter what I say or do I’ll still feel you here ’til the moment I’m gone.

You hold me without touch.
You keep me without chains.
I never wanted anything so much than to drown in your love and not feel your rain.

[CHORUS]
Set me free, leave me be.
I don’t want to fall another moment into your gravity.
Here I am and I stand so tall, just the way I’m supposed to be.
But you’re on to me and all over me.

You loved me ’cause I’m fragile.
When I thought that I was strong.
But you touch me for a little while and all my fragile strength is gone.

[CHORUS]
Set me free, leave me be. I don’t want to fall another moment into your gravity.
Here I am and I stand so tall, just the way I’m supposed to be.
But you’re on to me and all over me.

I live here on my knees as I try to make you see that you’re everything I think I need here on the ground.
But you’re neither friend nor foe though I can’t seem to let you go.
The one thing that I still know is that you’re keeping me down

Your keeping me down,
Your on to me, your on to me and all over
Something always brings me back to you
It never takes to long…
Điều gì đó luôn luôn mang em đến với anh.
Chẳng bao giờ mất quá nhiều thời gian.
Dù cho em nói hay làm,
Em vẫn thấy hình bóng anh ở đây cho đến khi em đi khỏi.

Anh ôm em mà chẳng cần chạm vào em.
Anh trói buộc em mà chẳng cần sợi dây xích.
Em chưa bao giờ muốn điều gì hơn là được đắm chìm
Trong tình yêu của anh và không cảm thấy cơn mưa buồn bã của anh.

Để em tự do, để em là chính mình.
Em không muốn lại bị ngã vào sức hút của anh nữa.
Em ở đây và đứng kiêu hãnh, đúng như con người thật của em.
Nhưng anh đang ở trong em và chiếm trọn tâm trí em.

Anh yêu em bởi em mỏng manh.
Khi em nghĩ rằng em mạnh mẽ.
Anh chạm vào em thật nhẹ
Và nguồn sức mạnh yếu ớt của em tan biến.

Để em tự do, để em là chính mình.
Em không muốn lại bị ngã vào sức hút của anh nữa.
Em ở đây và đứng kiêu hãnh, đúng như con người thật của em.
Nhưng anh đang ở trong em và chiếm trọn tâm trí em.

Em ở đây trên đôi chân của mình
Khi em cố gắng để anh hiểu ra rằng
Anh là tất cả những gì em nghĩ em cần trên mặt đất này.
Dù cho anh không phải một người bạn cũng chẳng phải kẻ em thù hận
Em cũng chẳng thể rời bỏ anh.
Điều duy nhất em biết là anh đang khiến em tự ti về bản thân
Anh đang khiến em cảm thấy thấp kém, yeah, yeah, yeah
Anh đang ở trong em, ở trong em và chế ngự em

Điều gì đó luôn luôn mang em đến với anh.
Chẳng bao giờ mất quá nhiều thời gian.

2 bản dịch khác

bowuuuu
04-06-2010
harrydo
15-04-2011