When You Believe - Mariah Carey

Bản dịch của: chie

When you believe

Many nights we pray
With no proof anyone could hear
And our hearts a hopeful song
We barely understood
Now we are not afraid
Although we know there's much to fear
We were moving mountains long
Before we know we could

There can be miracles
When you believe
Though hope is frail
It's hard to kill
Who know what miracle
You can achieve
When you believe
Somehow you will
You will when you believe


In this time of fear
When prayer so often proves in vain
Hope seems like the summer birds
Too swiftly flown away
And now I am standing here
My heart's so full I can't explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I'd say

There can be miracles
When you believe (When you believe)
Though hope is frail
It's hard to kill
Who know what miracle
You can achieve (You can achieve)
When you believe
Somehow you will
You will when you believe


They don't always happen when you ask
And it's easy to give in to your fear
But when you're blinded by your pain
Can't see you way safe through the rain
Small but still resilient voice
Says love is very near

There can be miracles (miracles)
When you believe (When you believe)
Though hope is frail
It's hard to kill
Who know what miracles
You can achieve (You can achieve)
When you believe
Somehow you will
(Some how, some how, some how)
(Some how you will)
No, no, no, no
You will when you believe
You will when you believe
You will when you believe
Just believe
You will when you believe
Khi bạn tin tưởng
nhiều đêm qua chúng ta cầu nguyện
đâu phải để ai đó nghe
và trái tim ta là bài ca hi vọng
giờ đây ta không còn những sợ hãi
dù cho biết rằng ngoài kia có quá nhiều điều đáng sợ
ta vượt qua những rặng núi
trước cả khi ta nghĩ mình có thể

sẽ có những điều tuyệt diệu
khi bạn tin tưởng
dù cho hi vọng có mang manh
thật khó để dập tắt
ai biết điều tuyệt diệu nào
bạn sẽ đạt được
khi bạn tin tưởng
dù bằng cách này hay cách khác
bạn sẽ có khi bạn tin tưởng

trong nỗi sợ hãi
khi những lời cầu nguyện đều vô hiệu
hi vọng chỉ như những cánh chim mùa hạ
bay đi nhẹ nhàng
còn tôi giờ vẫn nơi đây
tràn tim tôi ngập tràn những điều tôi ko giải thích nổi
kiếm tìm niềm tin và nói lên thành lời
tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình đã nói
(chorus)
chúng sẽ ko đến khi bạn đòi hỏi
và lùi bước trước nỗi sợ hãi thật quá dễ dàng
nhưng khi bạn trở nên mù quáng vì nỗi đau
bạn sẽ ko thể tìm ra con đường an toàn để vượt qua mưa bão
nhỏ bé thôi nhưng là tiếng nói vang vọng
nói rằng tình yêu ở ngay đây thôi




22 bản dịch khác

truongkimp.
12-08-2008
Shadow
31-08-2008
eagle
24-09-2008
chie
15-11-2008
leetran72
15-11-2008
hoanhson
14-03-2009
vjtcon_kut.
01-05-2009
nobitaXd
10-06-2009
thuylove02
02-07-2009
vjtkon_kut.
18-07-2009
Nhím
22-11-2009
tear_drops
30-12-2009
nhoc_con21
15-01-2010
thanhbeo10.
20-01-2010
whatgoeswr.
31-03-2010
h2monster
29-04-2010
Nắng
30-05-2010
khaikpt
31-05-2010
TRUONG CON.
22-08-2010
dinh_dinh8.
09-09-2010
khaihk
19-10-2010
NghiaSimon
21-07-2012