Vanilla Twilight - Owl City

Bản dịch của: thangkho_no1

The stars lean down to kiss you,
And I lie awake I miss you.
Pour me a heavy dose of atmosphere.
'Cause I'll doze off safe and soundly,
But I'll miss your arms around me.
I'd send a postcard to you dear,
'Cause I wish you were here.

I watch the night turn light blue.
But it's not the same without you,
Because it takes two to whisper quietly,
The silence isn't so bad,
Till I look at my hands and feel sad,
'Cause the spaces between my fingers
Are right where yours fit perfectly.

I'll find repose in new ways,
Though I haven't slept in two days,
'Cause cold nostalgia chills me to the bone.
But drenched in Vanilla twilight,
I'll sit on the front porch all night,
Waist deep in thought because when I think of you.
I don't feel so alone.
I don't feel so alone.
I don't feel so alone.

As many times as I blink I'll think of you... tonight.
I'll think of you tonight.

When violet eyes get brighter,
And heavy wings grow lighter,
I'll taste the sky and feel alive again.
And I'll forget the world that I knew,
But I swear I won't forget you,
Oh if my voice could reach back through the past,
I'd whisper in your ear,
Oh darling I wish you were here.
Muôn ngàn vì sao sà xuống trao em nụ hôn
Và anh cứ mãi thao thức nhớ em
Hãy dành cho anh một bầu không khí thật trong lành
Bởi anh sẽ mơ màng ngủ thật bình yên
Nhưng anh sẽ luôn nhớ khi anh ôm em vào lòng
Anh sẽ gửi cho em một tấm thiệp người yêu ơi
Bởi anh ước sao có em bên mình

Anh ngắm nhìn màn đêm chuyển mầu xanh dương
Nhưng không có em ở bên màn đêm thật khác lạ
Bởi vì phải có hai người mới có những tiếng thì thầm khe khẽ
Lặng lẽ cũng đâu có buồn lắm đâu nhỉ
Đến khi ngắm nhìn đôi tay mình thì anh mới thấy thật buồn
Bởi vì đôi tay anh chẳng còn được nắm lấy đôi tay nhỏ xinh của em

Rồi anh cũng sẽ tìm ra những phút giây yên bình
Dẫu cho hai ngày qua anh mãi thao thức
Bởi nỗi nhớ nhung khiến anh lạnh tới tận xương tủy
Nhưng khi đắm chìm trong ánh hoàng hôn mầu kem
Anh sẽ lại ngồi trước hiên nhà suốt đêm
Cứ mãi đắm chìm trong suy tư bởi khi anh nghĩ về em
Nỗi cô đơn dường như tan biến
Nỗi cô đơn dường như tan biến
Nỗi cô đơn dường như tan biến

Bao nhiêu lần anh chớp mắt là bấy nhiêu lần anh nghĩ về em...đêm nay
Đêm nay anh nhớ về em

Khi đôi mắt tím biếc bỗng nhiên sáng ngời
Và đôi cánh rong ruổi bấy lâu bỗng tìm được chốn nghỉ
Anh sẽ tận hưởng bầu trời kia và cảm thấy mình như được hồi sinh
Và anh có thể quên đi thế giới anh đã biết
Nhưng anh thề anh sẽ mãi nhớ về em
Giá mà tiếng nói của anh có thể quay ngược thời gian nhỉ
Anh sẽ thì thầm vào tai em
Người yêu ơi anh ước gì có em ở bên

4 bản dịch khác

Lucifer
11-02-2010
Lee9x_256
10-03-2010
U2012
28-05-2010
thangkho_n.
21-04-2011