Graduation (Friends Forever) - Vitamin C

Bản dịch của: NEYUGN @ Vietsub.vn

And so we talked all night about the rest of our lives,
Where we're gonna be when we turn 25
I keep thinking times will never change
Keep on thinking things will always be the same


But when we leave this year we won't be coming back
No more hanging out cause were on a different track
And if you got something that you need to say
You better say it right now cuz you don't have another day


Cuz we're moving on and we cant slow down
These memories are playing like a film without sound
And I keep thinking of that night in June,
I didnt know much of love but it came too soon.
And there was me and you and well we got real blue,
Stay at home talking on the telephone, with me,
We'd get so excited and we'd get so scared,
Laughing at ourselves thinking life's not fair...

And this is how it feels...
As we go on. We remember. All the times we had together.
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

So if we get the big jobs and we make the big money,
When we look back now will our jokes still be funny?,
Will we still remember everything we learned in school,
Still be trying to break every single rule?(every rule)
Will little brainy Bobby be the stockbroker man?
Can Heather find a job that won't interfere with her tan?
I keep, keep thinking that its not goodbye,(not goodbye)
Keep on thinkin its our time to fly,
And this is how it feels...


As we go on.We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

la,la,la,la... yeah, yeah...la, la, la, la
We will still be,
Friends Forever ...

Will we think about tomorrow like we think about now?
Can we survive it out there?
Can we make it somehow? (somehow)
I guess I thought that this would never end,
AND SUDDENLY IT'S LIKE WE'RE WOMEN AND MEN
Will the past be a shadow that will follow us round?
Or will these memories fade when I leave this town?,
I keep, I keep thinking that its not goodbye
Keep on thinking its our time to fly...

As we go on,We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

As we go on,We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

As we go on,We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...
Và thế là ta đã chuyện trò cả đêm về những ngày còn lại trong cuộc đời chúng ta
Khi 25 tuổi ta sẽ đi đến những nơi nào
Tớ vẫn luôn nghĩ rằng thời gian sẽ không bao giờ thay đổi
Luôn nghĩ rằng mọi thứ sẽ vẫn mãi như thế

Nhưng khi kết thúc năm học này, chúng ta sẽ không còn trở lại đây nữa
Không còn được lang thang vì chúng ta mỗi đứa một phương
Và nếu cậu còn điều gì muốn nói
Thì hãy nói ngay bây giờ đi, vì không còn ngày nào nữa đâu

Vì chúng ta đang tiến về phía trước mà không thể chậm lại được
Những ký ức chập chờn như thước phim vô thanh
Và tớ cứ luôn nghĩ đến đêm tháng Sáu đó
Tớ không hiểu rõ về tình yêu lắm, Nhưng nó lại đến quá sớm
Tớ và cậu, Thế là ta đã biết đến nỗi buồn thực sự
Ngồi nhà buôn chuyện qua điện thoại
Chúng mình khoái chí rồi lại sợ sệt
Cười nhạo chính mình với ý nghĩ rằng cuộc sống không công bằng

Và cảm xúc chính là như thế
Khi chúng ta bước tiếp, Ta sẽ nhớ, Tất cả những khoảnh khắc khi ta bên nhau
Dù khi cuộc đời thay đổi, Dù điều gì đi chăng nữa, Chúng ta sẽ vẫn
Mãi mãi là bạn

Vậy nên nếu có những công việc hay ho, Kiếm được nhiều tiền
Khi chúng ta nhìn lại hiện tại, Liệu những câu chuyện đùa còn thú vị nữa không?
Liệu ta sẽ vẫn còn nhớ những điều học được ở trường?
Vẫn cố phá luật?
Liệu Bobby \"teo não\" sẽ trở thành nhà môi giới chứng khoán?
Heather sẽ tìm được công việc không làm da bị sạm màu?
Tớ nghĩ mãi, nghĩ mãi rằng đó không phải là tạm biệt
Mà cho rằng đó là khoảnh khắc để bay lên
Là cảm giác như vậy đấy

Và cảm xúc chính là như thế
Khi chúng ta bước tiếp, Ta sẽ nhớ, Tất cả những khoảnh khắc khi ta bên nhau
Dù khi cuộc đời thay đổi, Dù điều gì đi chăng nữa, Chúng ta sẽ vẫn
Mãi mãi là bạn
Chúng ta sẽ vẫn mãi mãi là bạn

Ngày mai những gì ta nghĩ đến có giống những gì ta nghĩ ngày hôm nay không?
Chúng ta sẽ sống sót khi rời khỏi đây chứ?
Bằng cách này hay cách khác, chúng ta có thể làm được chứ?
Tớ nghĩ rằng, tớ cho rằng điều này sẽ không bao giờ kết thúc
Và đột nhiên cứ như là chúng ta trở thành những người trưởng thành
Liệu quá khứ có trở thành cái bóng theo đuổi chúng ta?
Những ký ức này có mờ phai khi tớ rời khỏi nơi này?
Tớ vẫn luôn nghĩ rằng đây không phải là tạm biệt
Mà là khoảnh khắc để bay lên

Khi chúng ta bước tiếp, Ta sẽ nhớ, Tất cả những khoảnh khắc khi ta bên nhau
Dù khi cuộc đời thay đổi, Dù điều gì đi chăng nữa, Chúng ta sẽ vẫn
Mãi mãi là bạn
Chúng ta sẽ vẫn mãi mãi là bạn...

4 bản dịch khác

ho suck
25-07-2009
hakuba
28-09-2009
NEYUGN @ V.
21-04-2011
whatgoeswr.
18-06-2011