Beautiful - Bosson

Bản dịch của: jetblack111

I do believe in fate cause that's how we met
It was raining and we were soaking wet
You took the last of cabs on an empty street
Then you smiled at me and said 'take a seat...'

I said do you believe in love at first sight?
You said if you give me a reason I might
Ok, well your hair is wet and your clothes are a mess
And your makeup is all over your face...
And still you're so...

[Chorus]
Beautiful, so, sweet and just adorable
You are a miracle, simply irresistable
You are so beautiful, so, sweet and just adorable
You are the finest thing that I've seen in my life
You're everything that I've ever dreamed of
Beautiful lyrics on

Now it's been seven years 1 month and a day
Since we met and I'm so happy to say
Today we'll be man and wife and dedicate
Our lives to the precious thing we have called love

So now I'm standing here well dressed and prepared
In a black suit that you told me to wear
And when you're walking in, you amazing thing,
You take my breath away...
Cause you are so.....

[Chorus]

For richer and poorer till death do us part
In sickness, in health you are always in my heart
Till the day when we're old and grey
I will cherish and love you in every kind of way
Cause you are so....

[Chorus]
Anh thực sự tin vào định mệnh bởi mình đã gặp nhau như thế
Đó là một ngày mưa gió và hai ta đều ướt sũng
Em đón chiếc taxi cuối trên con đường vắng lặng
Mỉm cười dịu dàng và nói “anh ngồi đi”

Anh đã hỏi em có tin tình yêu sét đánh không ?
Em trả lời “Có lẽ,nếu anh cho biết một lý do hợp lý”
Được, tóc em ướt sũng, quần áo em nhàu nát
Và gương mặt đã nhòa hết phấn son
Nhưng em vẫn...

Điệp khúc
Thật xinh đẹp, thật ngọt ngào và đáng ngưỡng mộ biết bao
Em đúng là một điều kỳ diệu, giản đơn khó cưỡng lại
Em quá yêu kiều ,ngọt ngào và lộng lẫy
Điều tuyệt vời nhất mà anh từng gặp trong đời
Là tất cả những gì anh hằng ước mơ


Và giờ đây, sau 7 năm 1 tháng 1 ngày
Kể từ ngày ta gặp nhau và anh thật hạnh phúc được nói rằng
Hôm này chúng ta sẽ thành vợ chồng
Và hiến dâng cho nhau điều thiêng liêng mà ta gọi là tình yêu

Vì thế giờ đây anh đứng đây sẵn sàng chỉnh tề
Trong bộ vét đen em đã chon
Và khi em bước vào, em đẹp lỗng lẫy
khiến anh ngạt thở sững sờ...

***
Dù nghèo khổ hay giàu sang
cho đến tận khi cái chết chia lìa
Lúc khỏe mạnh hay ốm đau
Em vẫn sẽ mãi trong trái tim anh
Cho đến tận khi ta già nua và xấu xí
Anh sẽ nâng niu và yêu em với cả trái tim mình

9 bản dịch khác

phamnghia2.
15-11-2008
thienlamvu
06-12-2009
bree
18-12-2009
bree
18-12-2009
RonLuvRi
27-01-2010
khocmotmin.
14-04-2010
Themoment_.
29-01-2011
jetblack11.
29-04-2011
tuanthua5
20-09-2011