Breakeven - The Script

Bản dịch của: kute_girl

I'm still alive but I'm barely breathing
Just prayed to a god that I don't believe in
Cos I got time while she got freedom
Cos when a heart breaks no it don't break even

Her best days will be some of my worst
She finally met a man that's gonna put her 1st
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
Cos when a heart breaks no it don't breakeven... even... no

What am I supposed to do when the best part of me was always you and
What am I supposed to say when I'm all choked up and your ok
I'm falling to pieces yeah
I'm falling to pieces

They say bad things happen for a reason
But no wise words gonna stop the bleeding
Cos she's moved on while I'm still grieving
And when a heart breaks no it don't breakeven even... no

What am I gonna to do when the best part of me was always you and
What am I suppose to say when I'm all choked up and your ok
I'm falling to pieces yeah
I'm falling to pieces yeah
I'm falling to pieces
(One still in love while the other ones leaving
I'm falling to pieces
(Cos when a heart breaks no it don't breakeven)

Oh you got his heart and my heart and none of the pain
You took your suitcase, I took the blame.
Now I'm tryna make sense of what little remains ooh
Cos you left me with no love and no love to my name.

I'm still alive but I'm barely breathing
Just prayed to a god that I don't believe in
Cos I got time while she got freedom
Cos when a heart breaks no it don't break
No it don't break
No it don't break even no

What am I gonna do when the best part of me was always you and
What am I suppose to say when I'm all choked up and your ok
(Oh glad your okay now)
I'm falling to pieces yeah
(Oh I'm glad your okay)
I'm falling to pieces yeah
(One still in love while the other ones leaving)
I'm falling to pieces
Cos when a heart breaks no it don't breakeven)

Oh it don't break even no
Oh it don't break even no
Oh it don't break even no
Tôi vẫn sống trong những tháng ngày đau khổ
Cầu nguyện với Chúa vì thật khó có thể tin nổi
Em có tự do còn tôi thì quá chán chường (vì dư thừa thời gian)
Trái tim tôi đang tan vỡ dần dần

Ngày tuyệt vời nhất của em có lẽ sẽ là ngày tồi tệ nhất của tôi
Em gặp một gã yêu mình hết lòng
Vẫn ngon giấc trong khi tôi không thể chợp mắt nổi
Bởi trái tim tôi đang tan vỡ dần dần

Tôi phải làm gì đây khi mảnh ghép quan trọng nhất trong tim luôn là em?
Phải làm sao đây khi mình luôn quằn quại trong đau đớn còn em thì vẫn ổn định?
Tôi vỡ tan thành nghìn mảnh
Vỡ tan thành nghìn mảnh

Ai cũng nói những điều tồi tệ luôn xảy ra vì có lí do riêng của nó
Nhưng chẳng có lời nói nào từ họ có thể ngừng vết thương đang rỉ máu này
Bởi em ra đi trong khi tôi bị tổn thương
Và trái tim tôi đang tan vỡ dần dần

Tôi phải làm gì đây khi mảnh ghép quan trọng nhất trong tim luôn là em?
Phải làm sao đây khi mình luôn quằn quại trong đau đớn còn em thì vẫn ổn định?
Tôi vỡ tan thành nghìn mảnh
Vỡ tan thành nghìn mảnh

Em chiếm trọn trái tim tôi và hắn
Em mang theo chiếc vali trước khi ra đi và tôi thì nhận lấy mọi lời khiển trách
Tôi cố nghĩ theo chiều hướng tích cực hơn về những mảnh thừa còn lại
Bởi em bỏ mặc tôi với tâm hồn sỏi đá


*P.s: \"when a heart breaks no it don\'t breakeven\": mình nghĩ cái câu này có hàm ý muốn nói rằng trái tim đang tan vỡ, nhưng không vỡ nát hẳn ngay từ đầu mà ngấm dần, cũng như đau thương về một mối tình sẽ kéo dài và khó quên.

2 bản dịch khác

kute_girl
02-05-2011
Moon
17-11-2011