ハナガガリ/ Hana Kagari/ Cherry Blossom Bonfire - Yumi Shizukusa / 滴草由実

Bản dịch của: Hyuga_Hinata_97

忘れかけた思い出に
燈台(あかり)が灯りだす
蛍のよう それはあなたを
愛しくさせるのね

懐かしき淡い香り
いつまで 胸焦がす

ゆらり ゆらり 舞う 花篝り
会いたい思い 届けて下さい
違う道を選んだけれど
今も心が呼んでいる

Slowly now Pale moonlight
Shine through your gentle eyes
Trust all my love for you

I wanna be strong for you
I know we'll be together
Don't let your feeling go Oh Please

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(forever and ever more)

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
yeah yeah

あなたが思っているより
強くなんかないよ
長い髪は あの日のまま
好きだって言ってたから

きつく抱いて 離れぬように
全て忘れさせて

ゆらり ゆらり 舞う 花篝り
寄り添う影が重なっていく
溢れる想い 雪を溶かして
やっとあなたに出逢える
そして きっと

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(forever and ever more)

All my love for you
I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(forever and ever more)

願いかけて 見る 花篝り
一人にしないとちゃんと言って
この手の平にある温もりが
夢でありませんように

=======

HANA KAGARI

Romaji

Wasurekaketa omoide ni
Akari ga tomoridasu
Hotaru no you sore wa anata wo
Itoshiku saseru no ne

Natsukashiki awai kaori
Itsu made mune kogasu...

Yurari yurari mau hana kagari
Aitai omoi todokete kudasai
Chigau michi wo eranda keredo
Ima mo kokoro ga yonde iru

Slowly now
Pale moonlight
Shine through your gentle eyes
Trust all my love for you

I wanna be strong for you
I know we'll be together
Don't let your feeling go
Oh Please

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(Forever and ever more)

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
Yeah Yeah

Anata ga omotte iru yori
Tsuyoku nanka nai yo
Nagai kami wa ano hi no mama
Suki da tte itteta kara...

Kitsuku daite hanarenu you ni
Subete wasuresasete
(Hold on me stay with me)

Yurari yurari mau hana kagari
Yorisou kage ga kasanatte yuku
Afureru omoi yuki wo tokashite
Yatto anata ni deaeru
Soshite kitto

All my love for you

Negai kakete miru hana kagari
Hitori ni shinai to chanto itte
Kono tenohira ni aru nukumori ga
Yume de arimasen you ni

English Translation

The flame of my nearly-forgotten memories
Begins to light
Like a firefly, it makes you
Seem so precious to me

How long will that faint nostalgic scent
Burn in my heart...?

Flickering cherry blossom bonfire
Please convey my longing
Though we chose different paths
My heart is still calling for you

Slowly now
Pale moonlight
Shine through your gentle eyes
Trust all my love for you

I wanna be strong for you
I know we'll be together
Don't let your feeling go
Oh Please

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
(Forever and ever more)

I feel you I hear you
Do you believe in fate?
Feel all my love for you
Yeah Yeah

I'm not as strong
As you think
I've kept my hair long like it was that day
Because you said you liked it...

Hold me tight, don't ever let me go
Make me forget everything

Flickering cherry blossom bonfire
Our shadows overlap as they get closer
My overflowing love will melt the snow
And I'll finally get to see you
And then...

All my love for you

I'll make a wish on the cherry blossom bonfire
That you'll tell me you won't leave me alone
That this warmth in my hand
Is not a dream...
Ngọn lửa kí ức của em sắp trôi vào quên lãng
Bắt đầu tỏa sáng
Giống như một con đom đóm, nó làm anh
Dường như rất quý đối với em
Bao lâu mới có mùi hương hoài cổ mờ nhạt đó
Đốt cháy trong trái tim em
Bập bùng ánh lửa hoa anh đào
Xin truyền đạt lòng tôi
Mặc dù chúng ta chọn những con đường khác nhau
Trái tim em vẫn gọi anh
Chầm chậm
Ánh trăng mờ nhạt
Chiếu xuyên qua đôi mắt dịu dàng của anh
Tin tưởng vào tất cả tình yêu em dành cho anh
Em muốn trở nên mạnh mẽ vì anh
Em biết chúng ta sẽ cùng nhau
Đừng đánh mất cảm cảm giác của anh
Làm ơn
Em cảm thấy anh, em nghe thấy anh
Anh có tin vào định mệnh không
Cảm thấy tất cả tình yêu em dành cho anh
(Mãi mãi và rất nhiều)
Em cảm thấy anh, em nghe thấy anh
Anh có tin vào định mệnh không
Cảm thấy tất cả tình yêu em dành cho anh
Em không mạnh mẽ
Giống như anh nghĩ
Em vẫn giữ mái tóc dài của mình như xưa
Bởi vì anh nói anh thích nó
Giữ em thật chặt, đừng bao giờ rời bỏ em
Làm em quên hết mọi thứ
Bập bùng ánh lửa hoa anh đào
Bóng của chúng ta sẽ hòa làm 1 khi chúng ở gần nhau
Tình yêu chan chứa của em sẽ làm tan chảy băng giá
Và cuối cùng em sẽ nhìn thấy anh
Và sau đó...
Tất cả tình yêu em dành cho anh
Em sẽ ước 1 điều ước dưới ánh lửa hoa anh đào
Rằng anh sẽ nói với em anh không muốn để em cô đơn
Đó là sự ấm áp trong bàn tay em
Đó không phải là 1 giấc mơ...

3 bản dịch khác

phuonglinh.
20-05-2009
nejitenten
01-06-2011
Hyuga_Hina.
02-06-2011