The Silence - Alexandra Burke

Bản dịch của: Hanami

You lift me up, then knock me down
I’m never sure just what to feel when you’re around
I speak my heart, but don’t know why
Coz you don’t ever really say what’s on your mind

It’s like I’m walking on broken glass
I wanna know but I don’t wanna ask

Chorus
So say you love me
So say you need me
Don’t let the silence
Do the talking
Just say you want me
Oh you don’t need me
Don’t let the silence do the talking

It’s killin’ me (the silence)
It’s killin’ me (the silence)
It’s killin’ me (the silence)

You let me in, but then sometimes
Your empty eyes just make me feel so cold inside
When I’m with you, it’s like rolling dice
Don’t know when and how your gonna make me cry

Chorus
So say you love me
So say you need me
Don’t let the silence
Do the talking
Just say you want me
Oh you don’t need me
Don’t let the silence do the talking

It’s killin’ me (the silence)
It’s killin’ me, yeah (the silence)
Hooowooo (the silence)

It’s like I’m walking on broken glass
I wanna know but I don’t wanna ask

Coz once you say it you can’t take it back
If it’s the end then please just make it pass

Chorus
So say you love me
So say you need me
Don’t let the silence
Do the talking
Just say you want me
Oh you don’t need me
Don’t let the silence do the talking

Wooohoooo
(The Silence)

You lift me up, then knock me down
I’m never sure just what to feel when you’re around
Anh đưa em lên cao và hạ e xuống
Em không bao giờ an toàn với những cảm xúc mà anh đem đến
Em nói với trái tim mình, nhưng không bao giờ biết tại sao
Vì anh chưa bao giờ nói cho e kí ức của anh

Nó giống như là đi trên những mảnh thủy tinh vỡ
Em không biết như em không hỏi

Chorus
Vậy thì nói anh yêu em
Vậy thì nói anh cần em
đừng im lặng như vậy
Hãy nói
Nói rằng anh muốn e
Ôi, anh đâu cần e
đừng im lặng như thế, hãy lên tiếng

Nó đang giết em (sự im lặng)
Nó đang giết em (sự im lặng)
Nó đang giết em (sự im lặng)

Anh để em trong tim, nhưng đôi khi
ánh mắt trống rỗng của em khiến cõi lòng em lạnh giá
Khi em bên anh, nó như quặng thắt
Không biết ở đâu và bao giờ anh sẽ làm nước mắt em rơi

Chorus

Vậy thì nói anh yêu em
Vậy thì nói anh cần em
Đừng im lặng như thế
hãy lên tiếng
hãy nói anh muốn e
Ôi, nhưng anh ko cần em
đừng im lặng như thế, hãy lên tiếng

Nó đang giết em, sự im lặng
Nó đang giết em, yeah sự im lặng
hooowooo sự im lặng

Nó giống như em đang đi trên những mảnh thủy tinh vỡ
Em muốn biết nhưng m không muốn hỏi

Vì một khi đac nói ra anh không thể thất hứa

Chorus

Vậy hãy nói anh yêu em
Vậy thì nói anh cần em
Đừng im lặng như thé
Hãy nói
Hãy nói anh cần em
Ôi, nhưng anh đâu có cần em









Wooohoooo


Anh đưa em lên, rồi anh đẩy em xuống
Em không chắc chắn những cảm xúc khi bên anh

3 bản dịch khác

Wet Grass .
01-11-2009
sawada196
15-04-2011
Hanami
17-06-2011