ムック/ Shiki no Uta/ Song of Four Seasons - Seri Yoko

Bản dịch của: Dandelion

==Kanji==
春を愛する人は 心清き人
 すみれの花のような ぼくの友達

夏を愛する人は 心強き人
 岩をくだく波のような ぼくの父覠 ?

秋を愛する人は 心深き人
 愛を語るハイネのような ぼくの恠 ?人

冬を愛する人は 心広き人
 根雪を溶かす大地のような ぼくだ ?母親

ラララ ララララ・・・・・・・・ム ?・

作詞: 荒木とよひさ
作曲: 荒木とよひさ
唄: 芹洋子

==Romaji==
Haru wo aisuru hito wa
kokoro kyoki hito
sumire no hana no youna
boku no tomodachi.

natsu wo aisuru hito wa
kokoro tsuyoki hito
iwa wo kudaku name no youma.
boku no chichioya.

Aki wo aisuru hito wa
Kokoro fukaki hito
ai wo kataru Haine no youna.
boku no koibito.

Fuyu wo aisuru hito wa
kokoro hiroki hito
no yuki wo tokasu daichi no youna,
boku no hahaoya.

==Engtrans==
The person who loves the spring
is surely someone with a pure heart
just like a violet.
You are my precious friend.

The person who loves the summer
is surely someone with a strong heart
just like the waves breaking rocks.
You are my dear father.

The person who loves the Fall
is surely someone with a deep heart
just like the poet Heins.
You are my lover.

The person who loves the winter
is surely someone with a wide heart
just like the thawing of the snow.
you are my dear mother

Lyric: japanest.com

Một số lời dịch khác mình sưu tầm được:
Người yêu thích mùa xuân
là người có trái tim thuần khiết
như đóa hoa sumire.
Người bạn dấu yêu của tôi.

Người yêu thích mùa hạ
là người có trái tim quả cảm
như dòng nước làm mòn tảng đá.
Người cha yêu dấu của tôi.

Người yêu thích mùa thu
là người có trái tim sâu sắc
như một nhà thơ Haine.
Người yêu của tôi.

Người yêu thích mùa Đông
là người có trái tim quảng đại
như băng tuyết đang tan chảy.
Người mẹ yêu dấu của tôi.
(Japanest.com)
__________________

Người yêu mùa xuân là người có tâm hồn trong sáng giống như những bông hoa địa đinh màu tím, đó là bạn bè của tôi.

Người yêu mùa hạ là người có tâm hồn mạnh mẽ giống như làn sóng đập vào đá, đó là bố của tôi.

Người yêu mùa thu là người có tâm hồn sâu thẳm giống như nhà thơ Haine kể chuyện tình yêu, đó là người yêu của tôi.

Người yêu mùa đông là người có ấm lòng bao la giống như vùng đất lớn làm tan chảy tuyết, đó là mẹ của tôi....
(Zing.mp3)

2 bản dịch khác

Dandelion
22-06-2011
tomoe1739
24-05-2015